楼主:
wei115 (ㄎㄎ)
2020-10-24 17:08:43如题
我指的不是那种难到爆的考试想老半天然后还写错的那种文言文
是比较简单的那些文言文,大概国中或高中送分题程度的文言文
听说日本那边也有教文言文,好像叫做汉文
然后他们那边古代人发的文,和文言文也很像
如果用这些比较简单的文言文,可不可以和日本人(假设大学毕业)沟通
有没有八卦?
作者:
sysc (和平时多准备)
2020-10-24 17:09:00不行啊
作者:
sysc (和平时多准备)
2020-10-24 17:10:00他们不管你用什么日本语以外的话 通通不通甚至有时候你讲日语也不通喔
作者:
deepdish (Keep The Faith)
2020-10-24 17:11:00去跟日本人说阿 跟我们说干嘛
作者:
hakuoro (hakuoro)
2020-10-24 17:12:00要加返り点啦
作者: lpbrother (趴趴153豆瓣LP哥) 2020-10-24 17:12:00
难度还是很高吧,对日本人来说汉字就已经很难了
作者:
sysc (和平时多准备)
2020-10-24 17:12:00就比如说 你讲okinii (谢谢)很多人不懂你在说什么日语而且他们很多人汉字不懂
作者: a1995840420 (ZZZ) 2020-10-24 17:13:00
楼上的大阪腔我听的懂XF
之前工作要接触很多外国人 跟一个日本人确认在台湾要待多久 是不是转个机而已讲英文不通 用纸笔写“今夜宿台湾?”他有看懂
作者:
sysc (和平时多准备)
2020-10-24 17:14:00我就举简单的 那是关西腔 真正大阪河内腔是除了他们那圈没人
作者:
pikakami (我买不起徕卡)
2020-10-24 17:15:00有啊 我一个京大毕业的长辈之前看到李白春夜宴桃李园序都还看得懂 可能有教过吧
作者:
sysc (和平时多准备)
2020-10-24 17:16:00懂 还有你去北海道青森 抓一个日本人到东京 一样也是野蛮人说话 没人懂所以不要太期望日本人看的懂中文
作者:
sysc (和平时多准备)
2020-10-24 17:19:00他们连自己的日文都看不太懂了
ありえない他们日本年轻一代连日文都加入一堆用片假名拼音的英语了。类似台湾晶晶体和火星文
作者:
hakuoro (hakuoro)
2020-10-24 17:23:00作者:
Fice (Fice)
2020-10-24 17:27:00进前时行过伪中国语
作者: hanktan (hank) 2020-10-24 17:32:00
以前可以
作者:
shonbig (香槟)
2020-10-24 17:46:00左手携带右手珍珍
作者: Cliffx 2020-10-24 17:54:00
不行 这也要问