有没有常见的文法错误的中文句子?
这个问题
1. 文法错误的话母语者就不会一直讲出来了,只有非母语会一直讲。
2. 文法错误还被拿来一直讲,表示这个句子在某个定义下(常常是别的语言)
是文法正确的,只是对于使用者来说他们互相融合了。
3. 找不到合理解释的例外语料
依照顺序举例:
1. 非母语者会讲出:
*天空是蓝
(这是因为中文的“是”有比多数语言be动词更严格的逻辑定义)
*我见面你
(因为多数语言的见面是及物动词,但中文的见面是不及物动词)
2. *你有看到她吗
很多乡民一定无法理解这句话竟然有文法错误
这是因为标准中文的[有]不能接上动词
这个有+动词的文法是台语的文法
但是现在很多人说中文都是自然使用
标准中文要讲这个句子会是:你看到她了吗
另外还有“*你会冷吗?”也是受台语影响的文法错误句子
3.被他逃走了
几乎所有语言的被动句子都会限制动词必须为及物动词
这样被动句才会有意义
但是中文这句话里面“逃”“逃走”完全是不及物动词
竟然可以写成被动句,这很难解释
不过似乎只有“逃”这个动词可以这样使用被动句
这目前还没有比较通用的解释
※ 引述《bear26 (熊二六)》之铭言:
: 很多人说中文没文法
: 但是其实中文一堆文法
: 只是要求的方式和其他语言不同
: 不是在结构上
: 而是在一句话的语感和逻辑上
: 对吧?
: 有没有什么常见的句子
: 明显分析其结构
: 他的文法是错误的
: 只是大家都这么用好像也没什么?
: “有些比较明显的就是类似我这句话硬是要将
: 无意义的赘字加到十分多的程度”