咖啡豆浆加奶 直接叫那提
其他的都是○○那提
好像是从法文翻过来的
但是商人为何不实际一点
叫奶头?
以奶为基底的○○,这不是很好理解吗?
难道是台湾性领域尚未开放 还有相关文字狱?
有没有八卦?
作者:
KMT014 (014)
2020-09-19 22:08:00我问问我的意大利设计师西当普利斯,你等等
作者:
ltyintw (菈米雅嘶嘶)
2020-09-19 22:08:00正确翻译是拿铁
作者: heavensun 2020-09-19 22:09:00
潮 让人看不懂 听不懂 94潮
作者:
ME13 (小鸟)
2020-09-19 22:09:00拿铁锤
作者:
theophany (太太~我喜欢妳啊啊~)
2020-09-19 22:09:00不然翻那只好了
作者:
changmary (changmary)
2020-09-19 22:10:00绿茶也叫翡翠..
作者:
taco20 2020-09-19 22:12:00改名字可以贵一点
作者:
mijiu (me9)
2020-09-19 22:15:00之前有人问过 好像跟麦当劳的版权有关
请问我们长得像文青翻译大师吗肥宅的奶头 恶 呕呕呕呕呕呕呕呕呕呕经济观光广告
作者:
ohrring (reifpanne)
2020-09-19 22:20:00都是奶的意思有差ㄇ==
作者:
tools (tools)
2020-09-19 22:20:00麦当劳先开始
作者:
ohrring (reifpanne)
2020-09-19 22:21:00也对啦咖啡牛奶太俗气ㄌ 法国奶比较白比较香:)
作者: Starstarboy 2020-09-19 22:24:00
陌生化的美感,文学基本理论
作者: akuaku 2020-09-19 22:26:00
是法语,奶多的意思
作者: jhjhs33504 ( ) 2020-09-19 22:28:00
比例不一样的样子
作者: cimetiere (巫婆酸梅汤) 2020-09-19 22:32:00