※ 引述 《AhGai (我有收钱我没放水)》 之铭言:
: 标题: [问卦] 有没有盘子 潘仔 的八卦
: 时间: Wed Jan 23 00:21:57 2019
:
: 以前因为外省挂掌握媒体话语权
:
: 把一堆外省眷村用语变成了台湾通俗词语
:
: 什么凯子 条子 杏子 喷子 葛屁 撇条 妥条 搬穿 挡𨱍 噱𨱍
:
: 而近几年 凯子逐渐被台语的潘仔 盘子 取代
:
: 常常会讲 贡潘仔 真的是指打盘子吗
:
: 还是其实是有其他的对应字呢
:
: 这个词的典故是怎来的呢
:
:
: 为什么会称呼 愚昧撒钱不手软的人 叫潘仔呢
:
: 有没有八卦
国语的“盘子”
台语唸“盘仔(puann5-a2)”
发音在这,两者不同:
https://tinyurl.com/yd2kq8ws
所以“盘子”跟“三小”一样
都是用国语来谐台语音的火星文
音义都歪掉了
台语表示凯子的“phan3-a2”
正字是“盼仔”,连结及发音:
https://tinyurl.com/y956gqs7
从上面连结还可以看到有个近义词“宋盼”
跟你这篇的问题就有关系了
古早时期汉人向海外发展
以闽粤移民为主
到菲律宾“Luzon”的汉人(闽南)
便用近音汉字“吕宋(Lu7-song3)”记录下地名
而汉人在吕宋赚了大钱后
衣锦还乡
因为出手大方
被称为“吕宋客”、“吕宋龟”
有的被当地人当凯子削
有点像当年台湾人回中国探亲被坑一样
“摃吕宋龟”、“宋盼的(傻瓜)”、“摃盼仔”等等
就是这样来的
宋就是指“吕宋”
至于“盼(phan3)”是训用字
本字根据学者研究可能是这个:
https://tinyurl.com/ybuoyfe2
因为不是国语常用字
电脑系统不支援
“盼”在民间也有习用基础
所以训用“盼”字作为正字较方便使用
写正字就好了
国语里也一堆训用字
其实某种角度来说
正字比本字还重要
参考看看