实在不解。
看过侯友宜在电视上讲台语,一听就知道他是会讲台语的人。
就算他不知道这字作为姓氏时唸要台语白读音Hau5(台罗,台语专用注音,以下同),至少
也听过其他侯姓人士以台语说自己名字吧?
一个汉字的台语读音通常有文白两读,文读音主要来自中古时期的汉语(如唐朝),白读音
的语音层次更丰富,连上古汉语的特征都有。
以“侯”字为例,文读hoo5,白读hau5,而一般来说,姓名是:
姓(白)+名(文)
所以“侯友宜”唸“Hau5 Iu2-gi5”
(台罗的姓要大写,名的第一字大写,且与后字以“-”连结。且“宜”的台语是唸gi5而
不是i5,不会台语的人可能会误读为后者,那是被国语影响到了。
不过姓也未必都用白读音唸,例如马英九:
马 ma2文/be2白
英 ing
九 kiu2文/kau2
实际上会唸为Ma2 Ing-kiu2而不是Be2 Ing-kau2
总之侯、猴两字虽然在国语同音,但台语里侯(Hau5)作为姓,并不是唸成猴(kau5)的。