※ 引述《lomogenie (genie)》之铭言:
: “敬语”的文化,日语也有。
: 凡是学校、职场、不熟的人,
: 只要对方是前辈,不管你喜不喜欢他,一律使用“敬语”的文型。
: 如果用错了,不只会被对方察觉你的态度,甚至被视为不礼貌。
: 相较之下,现代中文比较自由,
: 一般就是“你 / 妳”,
: 讲究一点,就是加上先生、女士,或者职称。
: 例如:
: 陈先生、蔡女士、赖院长。
: 可是,
: 日本人讲究秩序,韩国人讲究团结,
: 这些优点也跟他们的语言,还保留着“敬语意识”有关。
: 都是一体两面的,
: 一个社会,重视集体,排斥个人主义,
: 缺点就是压抑,优点就是很有秩序。
我很好奇,外国人在那边生活怎么办?
比如说像我们这样不会用敬语的,去那边会被排挤吗?
还是看在你是外国人的份上原谅你?
有没有人要说说看
: ※ 引述《yu1164 (眼前的黑不是黑)》之铭言:
: : 1.媒体来源:
: : 苹果日报
: : 2.完整新闻标题:
: : 韩国人交友重年龄、阶级 欧巴:还是台湾好
: : 3.完整新闻内文:
: : 出版时间:2018/10/10 12:05