这么简单的小学级别问题,为什么到2018年还有人会拿出来问?
China 中文就是 中国,没有第二个翻译法,
China 这个字用作国家名称时,没有第二个选择。
你我的护照上面写的国家名称叫做 中华民国,国际惯例,简称 中国。
(Republic of China)
你我的身份证上面写的国家名称叫做 中华民国,国际惯例,简称 中国。
运动比赛可能会看到的Chinese Taipei,中文就是中国台北,
在世界各国旅游看到的Taiwan,中文都是中国台湾,行政级别等同中国香港、中国澳门。
比较细心点的商家会加注,例如Taiwan (China)。
※ 引述《topgear7425 ()》之铭言:
: 午安 肥宅们
: 单纯想问问
: 就是啊
: China 国语应该叫什么
: 大陆
: 中国
: 最多人说的这两个但到底哪个才是对的
: 之前当兵我说大陆还被同队的纠正说不应该教大陆
: 我不知道为什么也没问他
: 所以我来问肥宅们了
: 都几雷甲丢?