※ 引述《ffreakk ()》之铭言:
: 通常行业就会说 做黑的
: 店叫做鸟仔ㄍㄧㄥ(猫儿间)
: 女的叫 探甲扎某(赚吃女性)
: 还有些什么其他的说法?
◎场所
* 查某间[tsa-boo2-king]
* 菜店[tshai3-tiam3]
* 乐畅间[lok8-thiong3-king]
* 蛲仔街[gio5-a2-ke]
* 牛灶间[gu5-tsau3-king]
* 趁食间[than3-tsiah8-king]
* 歹囝间[phainn2-kiann2-king]
* tshit-tho5-king
* 青楼[tshing-lau5/tshing-loo5]
* 秦楼楚馆[tsin5-loo5 tshoo2-kuan2]
* 香巢[hiong-tsau5]
* 花街柳巷[hua-ke liu2-hang7]
* 花间[hue-king]
* 娼楼[tshiong-lau5]
* 娼寮[tshiong-liau5]
* 暗间仔[am3-king-a2]
大部份的词汇就是搭配“间、店、楼、寮”来使用,要文言一点的话就用
“秦楼楚馆”这类词,比较特别的是没牌的妓院叫做“暗间仔”。
◎人物
* 花间查某[hue-king-tsa-boo2]
* 徛家查某/侬[khia7-ke tsa-boo2/lang5]
* 女校书[lu2-kau3-su]
* 酌妇[tsiok-hu7]
* 大色货[tua7-sik-hue3]
“徛家查某”是在家兼差的形式,若要套用现在的说法,大概就是“鱼”
吧。想要用文言词的话可以用“女校书”,这是从唐朝名妓薛涛衍伸来的
词。“酌妇”是和制汉语,但她只是陪酒的人,不是娼妓,有点像是现今
酒店小姐的情况,你要带出场交易那是另一回事,在店里就是只有陪酒而
已。店里的红牌,或是今日主打可以叫“大色货”。
◎行为
* pak8
* 消敨[siau-thau2]
* 食头清/二清[tsiah8 thau5-tshing/ji7-tshing]
* 食走饷[tsiah8 tsau2-hiong3]
* 暗昏无叔孙,天光编字匀[am3-hun bo5 tsik-sun, thinn-kng pian ji7-un5]
* 魬仔假嘉lah8[puann2-a2 ke2 ka-lah8]
* 上马寒[tsionn7-be2-han5]
* 落马疯[loh8-be2-hong]
pak8 不是“捆绑”意思的那个 pak8,是承租过来获利的那个 pak8。“
头清”的话,就是嫖客抢头香(第一次接客)的意思。倘若你跟妓女私约
出来做,没让老板知道,就是“食走饷”。
有两句俗谚个这主题有关。头一句“暗昏无叔孙,天光编字匀”是在讽刺
妓女不挑客人,即便是同一家族的人也是来者不拒,到了隔天再来照名字
辈分誊写做记录。“字匀”就是家族里在命名时,会有某一辈的名字都带
有 A 字、某一辈是 B 字的情况,其来源可能是一句诗,或是古文之类的
情况。第二句“魬仔假嘉lah8”是在讲假装成高级货色来骗人的意思,比
方说伪装成日本妹、金丝猫等等,价格翻了好几倍,被揭穿的时候,你可
能会用这句话骂人。
房事进行之前你不小心挂点,叫做“上马寒”;若是做完才挂,叫做“落
马疯”。
大概就是这样,其实也没啥八卦。