※ 引述《NCUking (中大王)》之铭言:
: ※ 引述《kugyumayu (麻友可爱)》之铭言:
: : 记得小时候教过
: : 台语就是从闽南语传过来的
: : 但是我对强国人的印象
: : 都是操著一口卷舌到不太舒服的北京话
: : 无法想像他们说闽南语的样子
: : 连听到粤语的时候
: : 都下意识的觉得应该是港澳的朋友
: : 不会去联想到强国
: : 我想问现在的强国闽南人听得懂台湾台语吗?
: : 这两个真的是同一种语言吗?
: : 有没有八卦?
: 答案是就算都是福建人,也要看地方
: 厦门:
: https://youtu.be/qClnEL0DSdk
: 漳州:
: https://youtu.be/Vn_JjvCKhBY
: 泉州:
: https://youtu.be/ljvXrmZpLfA
: 福州:
: https://youtu.be/cBYCfKSIN3o
: 听起来和台湾南部通行的台语最接近的应该是漳州腔
: 南部人的祖先当年很多都是漳州过来的样子
: 厦门话也很接近,泉州就差很大了
: 至于福州话根本是不一样的语言,绝对会鸡同鸭讲
因为漳泉两地的河洛人都是闽南部的
然后厦门人口是漳泉两地的混合
所以厦门话只是闽南部部落语两大方言的mix而已
福州的河洛人属于闽东部
就是不同部落了(七个部落七个相似但是不同的语言)
台湾马祖列岛的河洛人也是属于闽东部的
海南岛的河洛人则是自己有一部就是海南部
台湾河洛话还有星马河洛话会和上述有差异
除了在地外族语言的影响之外
台湾河洛话和星马河洛话都是七闽的语言mix的结果
(大家见到台湾河洛人都闽南人闽南人的喊
但是我祖先是闽中人谁跟你闽南人)
所以就算不考虑所有外族的外来语
只考虑中华语的部分还石和中国河洛人各部部落语有差异