中南美洲友邦洪都拉斯总统叶南德兹日前在推特发文,向花莲地震灾情表达慰问之意,但有网友发现叶南德兹在推文中竟写“中国-台湾”。不过,我外交部今天表示,叶南德兹推特文中是以西语友邦对我惯用的口语简称China-Taiwan方式称我。宏国外交部正式慰问声明中是称呼我正式国名。
外交部指出,叶南德兹总统于第一时间对我国花莲震灾表达关怀,彰显台宏两国休戚与共的笃睦邦谊,我政府至表感谢。涉外官员强调,友邦的“中国”就是中华民国,这没有什么好误解的。(政治中心/台北报导)
https://tw.news.appledaily.com/politics/realtime/20180210/1296115