有没有台湾人使用台湾语,有什么不对的八卦?
“台湾人使用台湾语(简称台语)”
作为台湾独立建国,台湾语成为国语
和“中国文(简称中文)”切割是必要的!
其实,一般人对于闽南语的纠结
在于文字和发音
认为把闽南语,当成台湾独立建国后的国语
不管是自我的学习,或者是重新教育民众
都需要付出庞大的经济成本、时间成本,且不见得能真正取代目前在台湾使用的中文
就如现在中文,也无法消灭闽南语,成为全台湾人唯一使用的语言
而且实际上,闽南语的使用区域包含了中国的福建省、广东省、浙江省的一部份
就算真的有天台湾独立建国成功,也成功制定法律,将闽南语升格成台湾语
并推行台湾语(闽南语)的文字和发音,当成台湾国的官方语言
中国人始终还是会嘲笑台湾人→还是使用中国话中之一的方言-闽南语,当成自己的国语
嘲笑台湾人终究还是中国的一部分(语言上)
就语言学的角度,人类使用的语言是错综复杂、互相相关的
例如美语是从英语演化发展而来的
英语又属于日耳曼语系
文法上,美语和英语和德文、瑞典文都相近
可是现在也不会有人说,美国人=大日耳曼人
回到台湾与中国的关系
台湾人的台湾语
要如何走?才能和中国文做出切割?
下面提出几个方向,并比较优缺点:
一、发展出和中文截然不同的书写文字,和自成一套系统的发音、拼音法
就如同韩国的韩文
日本的日文
如果他们愿意,甚至汉字完全不用,也可以完整的表达字义,用于日常所需
优点:做为国家的国语,拥有独立系统的文字和发音,和中国文的切割度最高
最能展现出台湾文作为国语的代表性、独立性
缺点:是三种方法中花费最高,所有人都要重新去学习
二、将闽南语升格成台湾语
优点:和中国文的切割度中等
缺点:要花费大量教育资源,将台湾语(闽南语)塑造成国语
大部分人(原使用中国文)需要重新学习台湾语的文字书写,发音倒是还比较好学
三、将现有在台湾使用的中国文,直接冠上台湾语的新称呼
语言会随着地域区隔、时间演进,而有些微的文字书写、发音、文法上的差别
将现有在台湾使用的中国文,直接冠上台湾语的新称呼
并科学、系统性的指出台湾语(在台湾使用的)和中国文(在中国使用的)的差别
将闽南语、客家话,也都冠上台湾语的方言的新称呼
闽南语 → 台湾语的方言之一,新称呼:台闽语
客家话 → 台湾语的方言之一,新称呼:台客语
优点:成本最低、影响最小,成功率最高
缺点:和中国文的切割度最小
结语:
台湾和中国终究不会是同一个国家的人
不管是方案一、二、三
大家追求的目标都是一致的→“台湾人使用台湾语”
方案一、二、三,都是政治正确的决定
个人是倾向使用方案三
既然政治正确就好
当然是选择成本最低、影响最小,成功率最高的方案来执行囉!
反正:不管是方案一二三,能立法推行台湾语
看到中国人跳脚就是爽啦!
所以,那些主力反对方案二的人 (目前台湾反对闽南语升格成台湾语为主流)
他们到底是为了嫌麻烦而反对
还是政治倾向上就是中国人呢?
有没有台湾人使用台湾语,有什么不对的八卦?