楼主:
headcase (仙人掌上的肥肥)
2017-10-26 20:57:36就是啊
翻译人才不一定是文组的唷
像是各专业领域都会有翻译的人才
台湾有许多专业书籍都没有翻译进来,要读就要读原文
然而要让这门技术或观念普及化,就是翻译成官方语言
但在台湾书市萎缩,出版社不愿出不赚钱的书
加上翻译人才短缺,很多新观念就无法普及化
国人就越来越草包,竞争力下降,国力就下降
其实很多台湾找不到的专业书,中国都有
只是简体字看个人适不适应而已
中台两国差距会不会拉大?台湾国力会下降吗?
有没有八卦?
嘻嘻 ^_^