Re: [FB] 拿掉台湾英文字幕的,是北市府

楼主: capitalofz   2017-08-31 13:54:29
我不意外。
柯氏力是风向王
高中地球科学早学过了
对内讨好人民、对外讨好中国
为什么说他讨好?
因为他只用嘴巴投人所好
“我是深绿”
“蒋经国值得所有执政者学习”
“两岸一家亲”
一下变蓝、一下变绿、一下中坜人、一下两岸同胞一家人
完全没有自己的立场,左右逢源
我永远记得柯氏力在太阳花运动期间
他进去立法院 左摸摸 右擦擦
一下讲哪里不卫生
一下讲大家要注意健康
汲汲营营想博版面 讨感情
但议场内静坐的学生没什么理会他
他只好悻悻然离去的样子
※ 引述《ilovekurumi (裤落魔法使)》之铭言:
: FB卦点说明:
: 原来拿掉英文字幕taiwan的是北市府世大运团队,不是华视......
: 宣传文宣还有正当理由,这次呢?
: 有人想再跟世运比吗?
: FB连结:
: https://goo.gl/na624y
: FB内容:
: 已经确定了
: 昨天柯文哲演讲的转播画面,把英文字幕里的‘Taiwan’拿掉的,不是华视,而是台北

: 政府世大运团队
: 今天早上我们贴华视转播的截图
: http://i.imgur.com/XZjp8p6.png
: 质问为什么‘Taiwan’字样消失了?
: 到底是柯市府提供的字幕本来就这样?
: 还是华视自作主张更改用词?
: 刚才根据乡民寄来昨天他在现场的录影截图
: 柯文哲演讲时,萤幕上会同时出现英法字幕
: 我亲自比对后,确认现场字幕与华视的字幕完全一模一样,一字不差,而现场字幕并非

: 视负责,是由台北世大运团队负责
: 由此可以断定,华视所使用的字幕,是台北世大运团队提供,并非华视自行窜改 (华视

: 才也寄信来澄清,他们没修改字幕)
: 所以我在此向华视致歉,是我误会你们了
: 也向每一位引用我文章的乡民致歉,是我判断错误
: 最后我要说,这个字幕的更改
: 让我对台北市政府相当失望
: 开幕前
: 英文介绍手册用‘Chinese Taipei’来取代Taiwan
: 闭幕时
: 英文字幕又用‘we’和‘us’来取代Taiwan
: 我不知道,这个市政府团队
: 到底有多怕‘Taiwan’被国际看见?
: 在台北市政府与华视之间,我内心认为是华视故意不让‘Taiwan’被看见的机率比较高

: 但没想到最后却是市政府团队所做
: 我也无话可说了
: 本文置顶三天以示澄清
: 同时本团也禁文三天,以示自省歉意
: 谢谢大家
: http://i.imgur.com/ck5rP3T.jpg

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com