这段翻成白话就是:
孩子有骨气
家就不会败
官员讲真话
国就不会亡
翻成白话算一算总共 20 字
只比原文言文多了 4 个字
侯友宜竟然要用几百个字来翻译
显见
侯友宜要加强的是白话文教育
而他之所以白话文这么烂
就是因为他以前接受的教育是支那贱畜狗党KMT的文言文狂洗教科书
才会搞到文言文不行、白话文也不行
最后才去唸警察系统的学校
※ 引述《NintendoDuo (任粉)》之铭言:
: 支持文言文!侯友宜分享16字古文“我讲清楚要花好几百字”
: ETNEWS政治中心/综合报导
: 文言文风波延烧,教育部课审会所拟高中国文新课纲草案,欲降低文言文比例,引起社会
: 关注与争议,掀起正反论战。对此,新北市副市长侯友宜30日在脸书贴上唐朝名臣魏徵之
: 言,并说短短16个字的文言文,转换成白话文,他可能要用好几百个字才能说清楚这个道
: 理。
: 教育部课审会拟高中国文新课纲草案,欲将高中国文文言文课数比例,由原本的45%到55
: %降为每学期以30%为上限,必读古文由20篇降为10或15篇,并有两提案;甲案为“不要
: 有推荐文言文”,乙案为“推荐10篇文言选文,篇目列入高中国语文领域课程纲要之附录
: ”;草案一出,引起正反两派论战,各界人士也用不同的方式表达自己立场。
: 侯友宜在自己脸书贴上“家有倔子,不败其家。国有诤臣,不亡其国。”并说,他偶然看
: 到这句话,内心颇有感触,像是提醒他要重视不同的声音。更强调,短短16个字的文言文
: ,若要转换成白话文,他可能得用好几百个字才能说清楚这个道理。字里行间可以看出他
: 对文言文的支持,以及身为在野党的风骨。
: “家有倔子,不败其家。国有诤臣,不亡其国。”出自唐朝名臣魏徵,这段话的意思是“
: 家里有倔强、有骨气的孩子,这个家族就不会衰败;一个国家有敢于谏诤(进谏)的臣子,
: 这个国家就不会衰亡。”
: https://goo.gl/sLA2FK
: 觉青国文不好
: 难怪逻辑烂到不行