安安
小鲁妹常常听到有人说
为台湾加油、为台湾选手加油
但是我不太能理解的是
这里指的台湾是地名还是国名呢?
解释为地名好像感觉有点怪怪的
因为通常我们不会在前面冠上地名,而是会冠上国家名
但解释为国名也很奇怪
我们不是中华民国吗
为什么不是“为中华民国选手加油”呢?
况且台湾又不是国家,我也不承认台湾国的存在
为什么我们(中华民国人)都要讲“为台湾选手加油”呢?
有八卦吗?
作者: ff20 2017-08-28 00:54:00
五楼包茎的名字
作者:
limoncool (å„„è¼‰é‡‘åŸŽæ¦ Limoncool)
2017-08-28 00:54:00你他妈的真的是小妹我明天中午在八卦版直播自剁懒觉 干
作者: shippai 2017-08-28 00:54:00
我们都是中华台北人 不要分那么细嘛
作者:
serding (累紧地们)
2017-08-28 00:55:00省队
作者:
peterwww (小宇宙之复兴)
2017-08-28 00:58:00地名为中华队加油是指中华民国代表队
作者:
paxiex32 (阿力力很大)
2017-08-28 01:00:00还没有台湾国欸请努力建国/
作者:
perlone (无名小卒一个)
2017-08-28 01:07:00你在金门马祖出生才会有中华民国籍喔在台湾只会有台湾籍去办理美签就会知道美国可是分的一清二楚
作者:
Szss (Not yet)
2017-08-28 01:09:00Taiwan is ur country. country 有很多意思 看你怎么想噜看你要不要把taiwan当成country噜 当然来灰的就没啥好想的啦如果当成country的话 你就不会想东想西的啦那么country这个单字可大可小啊 也可让人跳脚崩溃啊你讲的是state吧 其实啊 当然country的话你就会懂啦你讲的是state吧 其实啊 当成country的话你就会懂啦如果老外问你 What is ur country? 你会想到什么啊?
你都跟老外说: I come from Republic of China?
如同中华人民共和国常叫为大陆,简称中国大陆中华民国常叫为台湾,简称中国台湾但希望区别中国大陆,所以直接叫台湾,也希望区别清楚所以才有台湾独立的口号