※ 引述《kiuyeah (说我帅,太沉重)》之铭言:
: 如题
: 几十年前韩国为了民族主义放弃了汉字
: 弄得现在年轻人都不认识汉字
: 到日本和台湾旅游都只能看英文
: 但看古装韩剧的话又会出现很多汉字
: 感觉他们很喜欢在画面加入汉字
: 家长们也会送孩子到汉字班
: 他们现在对汉字的观感是怎样?是觉得很潮很特别?还是觉得是大中华主义的文化遗毒很鄙视?有卦吗?
没怎样啊,去韩国那边博物馆参观就知道,在韩文发明前的历史文物满满的全是汉
字,本来就是旧有文化的一部分
但毕竟是外来文字用起来不方便,所以后来自己创了韩文(类似注音的拼音文字)。
汉字还是有在使用,不过之前就算学校有教好像也就是学一千多个常用字,就好像
你看英文读本什么1000个单字那种程度的童书的意思吧
反正日韩都很类似,自己另创一套拼音文字,但汉字还是有需要用到的地方。语言
文字这种多学也没什么不好,真出国无法沟通的后有时候用写的可能还歪打正著。
不过现在google翻译太方便,打进去直接翻可能比较快