其实你犯了一个根本的错误,
目前台湾的汉字也不是你所谓“正确”的。
不过大部分台湾人都认为台湾的汉字是“正统”汉字,应该称作“正体字”,
这实在是一个天大的误会。
先别森77,请大家先看完下面的故事。
时间拉回1982年,
中华民国教育部颁布国字标准字体,规定了严格繁复的笔划规则,
其中有些字被简化,
也有些字从过去的俗写体被扶正成正写体。
在颁布国字标准字体以前,汉字标准是从明朝以来各大辞典上出现的那种字体,
康熙字典体是其中一个典型。
这种字体与日本的旧字体,韩国的汉字基本相同。
下图列出了一些与传统汉字不同,
被教育部“简化”或“整形”的字:
http://imgur.com/6iantce
※上排是传统汉字字形(CWTEX),下排是教育部国字标准字体(新细明体)
看了上图,便可以发现台湾的汉字也是经过一定程度的简化,
而我们说这样的汉字是正统,难道人家韩国没被简化过的汉字是非正统?
故事还没结束,
国字标准字体还有一个最令人诟病的地方:
“强迫印刷体必须与手写体一致。”
这可以说是是一个无视功能性、美学与传统,恶质的文字打压政策。
书写体与印刷体的需求不同,
书写体是用手写字,只需书写顺畅即可。
印刷体是用机械印出大量文字,应以阅读起来舒适、清楚为主要原则设计。
下图列了一些字,
可以感受一下教育部特色的印刷体以及原本传统汉字的印刷体差异:
http://imgur.com/hXQtWYT
※第一排为标楷体、第二排为新细明体,两者皆为国字标准字体(手写体当印刷体用)。
第三排为CWTEX,为传统明体(印刷体)。
下方印刷体看起来明显较整洁、重心平衡,
视觉上不会被手写体杂乱的笔划干扰,是否觉得清爽许多,辨识度也更高?
而且,这些字就算与手写体长得不一样,我们依然不会认为这是错字,
就如同英文字母a和g在印刷体与手写体都以不同形态存在。
但是,教育部以手写体的需求制定出严格的手写体标准后,
又强制规定作为印刷体的明体(又称宋体)、黑体必须与手写体一致,
于是乎,台湾汉字的印刷体就崩坏了。
所以目前Windows里的标楷体、新细明体、微软正黑体的字都是同样手写体的写法,
而我们台湾人也用得很开心,
整个国家从上到下完全否定印刷体存在的必要性。
反观邻国日本,印刷体与手写体(教科书体)分的清清楚楚,
我想,这就是为何很多人常常觉得日本的字型比较美的原因。
※ 引述《bear26 (熊二六)》之铭言:
: 昨天和韩国人争执了一下
: 因为我说 台湾的汉字才是正确的
: 我的想法是 繁体字
: 繁这个字 就是繁琐 就是贬义
: 简体字 简就是简单
: 就是褒义
: 用繁体简体称号两个国家的文字
: 或者用繁体自称自己的文字
: 根本就是贬低自己的文字
: 所以我一律用正体字
: 韩国人就问 为什么你台湾会说那是正确的
: 中国的汉字才是正确的吧?
: 说到底 汉字就是因为太难学才要笔画简单啊
: 简单来说就是认为中国是正确的
: .....这些人根本就有个错误逻辑
: 是因为教育不普及 所以文盲多
: 而不是汉字很难学 所以文盲多
: 你只要教育普及了 其实什么文什么字都能学
: 你教育不普及
: 什么人称最简单的英文你也是看不懂
: 26个字母你也写不出来
: 但是14亿中很多人不懂
: 韩国人也不懂
: 甚至日本人也不懂
: 要知道 有些字本身有两三种写法
: 但是都有其意义
: 中共创的简体字不是
: 是政策下的变态产物
: 许多字是刻意而为且没有根据的
: 请提倡正体字正名运动