※ 引述《SonyXperiaZ3 (ソニーモバイル)》之铭言:
: 我觉得Chinese Taipei翻作中华台北是错的,应该翻作"中属台北"比较好(可参考签名档)
: 其实,光是中属台北这名称就很荒谬了,然后还被FISU改成“中属台北岛”,这啥潲??
Chinese Taipei 的意思就是 中国台北 或者 中属台北
中属台北比中国台北还要更惨
中华台北就和一中各表一样是拿来骗台湾人的
根本就没有什么各表
然后 Chinese Taipei 是一个会员的名称
并不是地名 更不是岛名啊
Chinese Taipei 这个会员包含了 Taiwan 和其他一些岛
怎么会变成 Chinese Taipei Island
这根本就不只是政治问题
根本就是连地理都不及格的问题
然后 Chinese Taipei 的奥运旗
根本就是难民队