[问卦] 台湾翻译怎么那么强?

楼主: lokazdszone (人一月刀俞)   2017-06-22 18:58:26
嘟嘟噜
翻译,就是一种诠释
为什么台湾的翻译这么强
很多作品的名称都简约地表达了整部作品
例如:忐忑、明天过后...(一时之间想不到)
反观中国
翻译的烂到爆表
什么一个智障儿的故事、好大的枪、后天
族繁不及备载
为什么台湾翻译这么强
能不能告诉小鲁噜ㄋ
作者: kiminocodo   2016-06-22 18:58:00
黑兰娇
作者: a80568911 (DEADPOOL)   2017-06-22 18:59:00
汽车人
作者: lmf770410 (凯文)   2017-06-22 18:59:00
中译其实有变正常的趋势 钢铁擂台翻成铁甲钢拳
作者: jack168168tw (陈年老鲁蛇)   2017-06-22 18:59:00
智障儿故事那个是假的…
作者: dnek (哪啊哪啊的合气道)   2017-06-22 18:59:00
故意举些反串用例子?
作者: zukidelko (婴儿肥)   2017-06-22 18:59:00
台湾也有一堆神鬼xx 言不及义的翻译欸
作者: aggressorX (阿冲)   2017-06-22 18:59:00
中国翻译有越来越好啦 好大一把枪明明是唬烂的
作者: jjelm (elm)   2017-06-22 18:59:00
费闻
作者: jack168168tw (陈年老鲁蛇)   2017-06-22 19:00:00
蜡笔小新中国也是叫蜡笔小新
作者: a80568911 (DEADPOOL)   2017-06-22 19:00:00
素鸡8五岁的智障儿童
作者: NT500 (生来犯罪人)   2017-06-22 19:00:00
神鬼xx、xx公敌、玩命xx
作者: JingP (Jing)   2017-06-22 19:00:00
台湾也有神鬼 玩命 一堆啊
作者: Ives20130 (O_____O)   2017-06-22 19:00:00
最近还有部 帮宝弑
作者: blackzoo123   2017-06-22 19:01:00
其实对岸整天笑台湾的翻译 台湾还自以为
作者: alcloth (吕布)   2017-06-22 19:01:00
明明一堆烂的 刺激1995 飞机上有蛇 神鬼XX根本偷懒
作者: paulsama (paulsama)   2017-06-22 19:02:00
阴地、黑兰娇 也是很智障的
作者: Boasoul (純情ビッチ!)   2017-06-22 19:03:00
翻 口袋妖怪 真的很经典 吓死台湾的宝宝了
作者: henry3744 (henry)   2017-06-22 19:03:00
飞机上有蛇真的很智障
作者: ak904 (ak904)   2017-06-22 19:03:00
"好大的枪"是假的,不过"后天"真的翻很烂...
作者: momocom (momocom)   2017-06-22 19:05:00
魔戒和指环王哪个比较好?
作者: pitbull0123 (斗牛犬汪汪)   2017-06-22 19:09:00
帮宝弑?
作者: fufufugogogo   2017-06-22 19:21:00
看到神鬼 绝地 终极 魔鬼的 就杜懒
作者: ericslikz (跨下有正气)   2017-06-22 19:21:00
神鬼传奇,神鬼奇航,神鬼认证,神鬼任务,神鬼交锋,神鬼战士,神鬼第六感,神鬼玩家,神鬼无间,神鬼猎人,神鬼愿望,神鬼很腻
作者: Gilardino (吉拉)   2017-06-22 19:36:00
太空战士 就翻的很烂
作者: KERABOYS (7)   2017-06-22 19:41:00
不同国家 用词喜好当然不同

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com