PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Gossiping
[问卦] 为何Paul翻译叫做保罗?
楼主:
NCTUbigGG
(交大大GG)
2017-05-12 13:00:12
如标题
在台湾,Paul好像都翻译成"保罗"
例如快艇的Chris Paul,
新闻就会翻译成"克里斯保罗",或是叫他"保罗船长"
可是小弟我很纳闷
Paul不管再怎么发音
应该都只有"保",不会有"罗"的音呀?
为什么不直接翻译成"包"、"苞"、"保"单个字就好呢?
有没有八卦ㄋ?
作者:
Leo202
(Leo)
2016-05-12 13:00:00
怎么不翻怕囉
作者:
bronco5229
(野马)
2016-05-12 13:00:00
五楼pollo
作者:
canblow
(可吹)
2016-05-12 13:00:00
包罗万象啊
作者:
x04nonesuchx
(肥嘟嘟撞破门)
2017-05-12 13:01:00
快死鲍
作者:
giveme520
2017-05-12 13:01:00
楼下john
作者:
DIDIMIN
( )
2017-05-12 13:01:00
你英文发音很差齁
作者:
tyrande
(泰兰德)
2017-05-12 13:01:00
pollo 应该翻保罗
作者:
RungTai
(RungTai)
2017-05-12 13:01:00
谁告诉你一定是用北京话发音的?
作者:
azuel
(Observer)
2017-05-12 13:01:00
楼下Watson's
作者:
jeff12302000
(介甫)
2017-05-12 13:01:00
那为什么Money翻作尊严?
作者:
HaHaPoint
(笑点)
2017-05-12 13:02:00
破
作者: thop
2017-05-12 13:02:00
see u again
作者:
a741085
(向前一镖)
2017-05-12 13:02:00
那为什么JOHN不是念强而是叫约翰
作者:
whoisanky
(ノ・ω・)ノヾ(・ω・ヾ)
2017-05-12 13:02:00
你的舌头还好吗
作者:
darkbrigher
(暗行者)
2017-05-12 13:02:00
100年前的传教士译名 你敢嘴??
作者:
oscaroec
(OEC)
2017-05-12 13:03:00
楼下妳给翻译翻译 什么叫PAUL
作者:
asd2260123
(å—éƒ¨å¤§è‘‰æ–‡çµ„å¤œæ ¡è‚¥å®…)
2017-05-12 13:03:00
破
作者: unrealfox (qiet)
2017-05-12 13:03:00
保禄
作者:
jeff12302000
(介甫)
2017-05-12 13:03:00
因为John是从法文翻
作者:
bye5566
(掰)
2017-05-12 13:03:00
勃
作者:
whitefang10
(醉玉月琴)
2017-05-12 13:04:00
Paulo → Paul
作者:
luismars
(ㄚ卜)
2017-05-12 13:04:00
破了 刀了
作者:
XZXie
(微软新注音败坏国文水平)
2017-05-12 13:04:00
感觉是日语发音转过来的?
作者:
MoonMan0319
(Innocent World)
2017-05-12 13:04:00
古典希腊文里面是paulos
作者:
baobeising
(㊣Ptt㊣最强a思想家-肚脐)
2017-05-12 13:04:00
翻 去撕破 最准
作者:
fishfish1314
(fish)
2017-05-12 13:04:00
pollo pavone
作者:
akway
(生活就是要快乐)
2017-05-12 13:04:00
poa
作者:
Jin63916
(摳幫瓦)
2017-05-12 13:06:00
日文发音
作者:
azrael1011
(AZreal)
2017-05-12 13:07:00
用意大利文唸唸看
作者:
JimK0511
2017-05-12 13:08:00
鲍 皮尔斯
作者:
xmmy11
(失意)
2017-05-12 13:09:00
炮
作者:
snocia
(雪夏)
2017-05-12 13:10:00
直接跟你说,只要有历史的翻译都不是用英语翻英语在清朝时就是个垃圾
作者:
juncat
(モノノフ)
2017-05-12 13:10:00
JOJO大总统有说过 第一个拿起餐巾的人决定的
作者:
lions402
(...)
2017-05-12 13:11:00
Paolo
作者:
dollarshih
(她来听我的演唱会)
2017-05-12 13:11:00
为什么howard不翻豪沃德,要翻霍华?
作者:
Jr0000
(阶R)
2017-05-12 13:12:00
波鲁
作者:
be11eaya
(台中狂派李奥纳多皮卡丘)
2017-05-12 13:13:00
破鲁
作者:
brothers5023
(狗哥)
2017-05-12 13:14:00
郭靖的儿子 Paul Kuo 郭破虏
作者:
chaudieuer
2017-05-12 13:17:00
Caesar怎么叫凯萨不叫吸射
作者:
Kevin10613
(阿一)
2017-05-12 13:18:00
来 跟我念一次 破ㄦ 破ㄦ 可以了吗
作者: derekg8 (菜瓜)
2017-05-12 13:20:00
John翻译成约翰更牵强吧
作者:
dbdudsorj
(..)
2017-05-12 13:22:00
Paul 应该翻成“颇呵”或是翻成“破囉”
作者:
LYS5566
(明灯❺❺❻❻)
2017-05-12 13:24:00
破 皮耳屎
作者:
gaga200408
(0ogagao0)
2017-05-12 13:26:00
用英语音译是不是搞错了什么?
作者:
suckpopo
(帅哥)
2017-05-12 13:26:00
佛破! 让我多赚好多钱-by 光头王
作者:
ken0857
(我不是余文乐!!!!!)
2017-05-12 13:27:00
我都翻译成孔雀
作者:
ppsheep
(撇撇鬚)
2017-05-12 13:31:00
花生john~
作者:
bobblewater
(气泡水)
2017-05-12 13:32:00
笑死还法文咧低端,以前耶稣门徒John是用希伯来文发音的,念起来类似有汉,所以翻译就会是约翰。
作者:
Hediard
(Hediard)
2017-05-12 13:33:00
John从德文发音听起来就像约翰 Paul以法文发的话最后有l舌头要顶住上颚 听起来确实像保罗啊 就只是不是从英文翻而已
作者:
loveices
(交大松本润)
2017-05-12 13:35:00
砲
作者:
LOLI5566
(萝莉56)
2017-05-12 13:36:00
用德文翻的………
作者:
gh34163
(这。)
2017-05-12 13:36:00
原本不是英文
作者:
davidWG5566
(查理)
2017-05-12 13:41:00
看六人行里面说 抛搂
作者:
requiem
(Babi Yar)
2017-05-12 13:41:00
因为你只会英文发音
作者:
positMIT
(MarineQueen)
2017-05-12 13:42:00
John那个之前有神人回答过>//<
作者:
wei5730
(鲁鲁der洨鲁)
2017-05-12 13:48:00
#for Paul
作者: PumaFoxTz
2017-05-12 13:52:00
废
作者:
kria5304
(XenoMegaREENovaSaga)
2017-05-12 13:53:00
我都念作pavone
作者:
waloloo
(ARIAxヨシノヤ )
2017-05-12 13:54:00
john paul 我都唸酱爆
继续阅读
[新闻] 科索沃政府信任投票未过 将提前大选
OusakaMegumu
[问卦] 大家是不是都不关心边缘宅?
kingofturtle
Re: [问卦] 哪个魔术师扯到让你觉得他根本会魔法
wmud
[问卦] 真的很不爽要怎么骂妈妈
sonyabear
Re: [问卦] 请问两公约有用,那巴黎协议呢?
cpblgu
[问卦] 补习班为什不用开发票那么屌?
badbadook
[问卦] 为何一堆人不相信两公约有国内法效力?
Interlaken
[问卦] 九妹是不是轮班星人转职的最好例子
wuyiulin
[新闻] 河北上万村民抗议化工厂污染 遭武力清场
goldenhill
[新闻] 涉共谍案少将 转调空军司令部委员
jetalpha
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com