※ 引述《geordie (Geordie)》之铭言:
: ※ 引述《ilyj2012 (麒麟才子)》之铭言:
: : https://www.ait.org.tw/zh/us-joint-communique-1982.html
: : AIT(美国在台协会)在自己的官网上,用台湾人使用的官方文字(正体字或繁体字)
: : 清楚地写道:
: : 美利坚合众国承认中华人民共和国政府是中国的唯一合法政府,
: : 并承认中国的立场,即只有一个中国,台湾是中国的一部分。
: : 【承认】就是【承认】,不是【认知】或【了解】。
: : 有人看不懂(繁体)中文吗?
: 你烦不烦啊,人家米国官员都讲"我们的"一中政策,就是指英文版的三公报,
你烦不烦啊?美国人什么时候说“我们的”一中政策,就是指英文版的三公报,而不是
中文版的三公报?找证据出来打我脸啊,哈哈。
无论是英文版还是中文版,都是美国政府在上面签了字的,都是美国的一中政策。
中文版的我已经贴在前面了,AIT官网上白纸黑字用台湾人的官方文字写着
“美国承认中国的立场,即只有一个中国,台湾是中国的一部分”
英文版里的Recognize被台独人翻译成认知,而不是承认。我在上一篇已经把
牛津词典关于Recgonize一词的释义贴出来了,两个解释中的一个就是承认(其)
合法性。即便真如台独所说,美国人的Recognize是认知的意思,中英文公报
并不冲突。美国在两份公报上都签了字,代表他即认可中文版公报,也认可
英文版公报,也就是说美国即“认知”台湾属于中国,也“承认”台湾属于中国。
: 谁跟你玩你家疯子中国的中文版三公报。
: 都要拿AIT做准是吧?
: 从美国方面来说,我们会说这个基础还要加上《台湾关系法》