类似的例子还有很多
像Al Qaeda应该是"基地"或"基础"的意思
是一个很正面的名词,让参与者有归属感
结果被污名化为恐怖组织
Nazi是德文的National Socialism的简称
照字面解释是一群爱国的社会主义者,很伟大的情操
也被污名化得很严重
只能说太多人都不学无术,无视字面上的定义,喜欢照自己的意思解释
※ 引述《Birthday5566 (生日5566)》之铭言:
: : 而这也让权威字典韦伯字典(Merriam-Webster)看不下去,出面反驳康威的定义,在推特上发文表示,女权主义这个词汇的定义单纯只是“认为男女应该平等且有一样机会的信念”的意思,跟康威所认定的“反男性”、“支持堕胎”是完全不同的。
: 等等
: 这种文组的东西又没有推导式可以写,不是本来就是定义随人讲?
: 如果康威不能这样定义女权主义 那韦伯字典或雪花苗苗就可以吗?
: 为什么希粉左胶觉青都可以这么肯定的说康威的定义就是错的,
: 而自己的定义就是对的呢?