※ 引述《yoyoflag (无能总比低能好)》之铭言:
: 罗马拼音是传教士传来的
: 又不是台湾祖先使用的文字
不然台湾祖先用什么拼音?
语言跟文字要分开看
这世界上有一大堆语言是没有拼音、没有文字的
包含台语(或闽南语)
很多人以为台语有文字,就是汉字,而且还可以用台语唸出古文
错!
台语有两种,一种是“白话音”、一种是“读书音”
所谓可以念古文的台语,是指“读书音”,这种台语发音,就是专门为了读书(文言文)而创造的
一般人要是没上过私塾学过汉学,根本不会“读书音”,当然也看不懂汉字
而台语“白话音”就是没有文字的语言
白话音就是一般人讲的台语,只要仔细观察就会发现,有很多音是没有汉字可以对照的
除非刻意造字,类似日文或广东话,他们都为了自己的语言造了很多汉字,这些汉字其他语言是不会用,也看不懂的
既然台语白话音没有文字、没有拼音系统,那借用别人的文字、拼音系统又有何关系?
就像欧洲很多不同语言也都是拿abcd来用
罗马拼音的好处就是世界通用,你学会这套拼音,不只可以拼台语,连其他语言都可以拼
而且罗马拼音并不会比注音符号还难学
有乡民的读小学的小孩现在就在学台语罗马拼音,他们学得很快乐,根本没什么问题
有问题的是受党国教育洗脑长大的成人,自己没学过,就靠北靠木说自己看不懂,加以排斥
: 不应该强迫使用在教学上阿
: 保存一套语言
: 可以用录音的方式来保存
: 为啥一定要找一套拼音方式来保存呢?
那书面教材要怎么编?
你的意思就是台语永远都不要写成文字就对了?
: 台语是我第一语言 我也不会罗马拼音
: 如果由我决定怎么教
: 我会叫学生每天都要写一篇春风望露或甘味人生的心得
: 让学生去看台语剧
: 并要求NCC 针对甘味人生使用过多北京话的部分开罚
政府可以规定每家电视台都要在某个特定时段使用台湾本土语言,并且上罗马字跟汉字的字幕
台湾本土语言,不一定是台语,也可以是原住民语、客语
如果字幕又有罗马字,看久听久就会了啦
不要一看到自己不懂又没学过的,就马上排斥