※ 引述《gg8n8nd34ss (柚子)》之铭言:
: 如题
: 在台湾举凡电影 电视节目 甚至连一些youtube频道都有上字幕
: 如果原文是外语 然后翻译上中文字幕是没什么问题
: 但是明明都是讲中文干嘛还要再上字幕
: 虽然看久了早已习惯
: 可是我一旦发现到自己在看字幕
: 之后整个注意力就会变的怪怪的
: 不晓得要眼睛要看哪里
: 反观国外似乎比较少在上字幕
: 有八卦吗?
因为台湾在戒严时代,内容审查包含“审字幕”
其中规定外国语言的电影或节目一定要有中文字幕,或者国语配音
因此台湾人已经养成看字幕的习惯,所以就一路延用至今
这其实是政策影响导致的文化