帮忙翻译作文再评分挨批 大考中心发声明回应
记者吴宛萦/台北报导
2017.02.06 / 17:01
大考中心4日召开学测非选评分会议,此次国文作文考题为“关于经验的N种思考”,而此
次破天荒有学生以全英文作答,对此阅卷老师表示不排除帮忙翻译成中文后再评分,此说
法引发争议;对此大考中心回应,此一说法应是误传。
今年学测国文作文考题“关于经验的N种思考”竟有学生以全英文作答,阅卷召集人颜瑞
芳表示,此为首次有考生以英文作答,因此还要讨论如何给分;其中帮忙翻成中文也是可
能的选项之一,但初步评论该篇英文作文,发现内容似乎文不对题不排除是乱写。
而对于大考中心拟要帮忙翻译后再评分一事,外界传出大量反弹,认为国文作文就应以中
文回答,以英文回答像在投机取巧。大考中心今(6)日终于在网站上发出公告表示,“
国文考科旨在测验考生国语文的写读能力,非选择题理应使用国语文字书写,不应通篇使
用其他语言文字或符号作答,因此‘帮忙翻译后评分’一说应属误传。”但并没有进一步
说明为何先前有此说法,或是进一步说明是否给分。
http://www.nownews.com/n/2017/02/06/2395384
http://www.ceec.edu.tw/106SAT/106SATNews/106学测国文考科考生以英文作答说明.pdf
呵呵 大家都会转弯
我看明年出个题目"转弯的技巧"好了