清朝没有强迫推行满文,跟清朝的统治政策有很大的关系
清朝是一个多元民族的大帝国,统治著许多不同的民族
清朝皇帝也就有了多元的不同身份
他不但是中原“王朝”的皇帝
实际上也是满蒙各游牧民族的大汗
汉文中“皇帝”这个字,在满文时常就翻译为han
例如皇帝的玺印“皇帝之宝”,满文的部分则是“han i boobai”,意思是大汗之宝
有图有真相,国书中间盖的那个就是
http://theme.npm.edu.tw/exh103/Credentials/ch/photo02.html
面对汉人的时候,他是皇帝,但面对关外游牧民族时,他是大汗
面对藏传佛教的时候,他又是文殊菩萨在人间转世的化身
在藏传佛教里,清朝皇帝被称为“文殊菩萨大皇帝”
于是统治汉人,用既有的典章制度和行省制
对于旗人本身,则用八旗制度
统治蒙古,也维持既有的盟部旗制度
各民族彼此依照自己既有的语言和制度运作
因此新疆、东三省这些原先不是汉人居住的地区设省,都是很晚的事情
毕竟这些地方不是汉人的区域,照着当地民族的方式治理即可
但这样一来,皇子们的课业压力就很大了
为了培育这样多民族帝国合格的接班人
他们满汉蒙回藏文都得学