http://698.es/5EayU4
“经济学人”(The Economist)28日发布一篇报导,以缅甸首都仰光的一家小超市中挂著
红灯笼、出售红包为例指出,现在中国春节已经成为全球的节日;中国也希望利用春节
来增加在国外的“软实力”。
该文指出,美国、加拿大和新西兰都发行鸡年邮票。纽约市也开始在农历新年让亚裔学
生集中的学校放假。亚洲很多国家以各自的方式庆祝农历新年,但是全球各地唐人街的
舞龙舞狮表演让中国的春节最为知名;如今很多非华裔人士也加入了庆祝的行列。在东
京,窗户清洁工身着新年生肖属相的外套。
文章还说,这个现象很大程度上是因为来自中国的移民。自从1978年以来有950万中国人
移民国外,其中很多人比早期移民要富裕。这也显示了中国新中产阶级的崛起。很多国
家的庆祝目标都是在海外过年的600万中国游客,很多国际品牌都推出以鸡年为主题的产
品来吸引中国的消费者。BBC报导,很多国际领导人也祝贺中国新年,比如英国首相梅伊
,自从2014年前首相卡麦隆开始,就一直有祝贺春节的传统;去年英国王室也在推特上
发布了英国女王为舞狮点睛的照片。2016年委内瑞拉的文化部长承诺首次庆祝中国春节
,以希望加强与中国的经济合作。有传闻说,今年的达沃斯世界经济论坛为了不与中国
新年时间冲突,比往年提前了一周。
http://698.es/Aoi5l2