Re: [问卦] 日文把汉字去掉会怎样?

楼主: VirgilAeneid (维吉尔)   2017-01-21 01:29:22
用极端例子来解释好了,
http://www.twwiki.com/wiki/%E6%96%BD%E6%B0%8F%E9%A3%9F%E7%8D%85%E5%8F%B2
施氏食狮史 -【原文】
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏
适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭
石室。石室拭,氏始试食是十狮尸。食时,始识是十狮尸,实十石狮尸。试释是事。
以上文章用注音文来写,然后原文佚失,
最后的注音文如果后人能懂那也是奇蹟啊.
※ 引述《DuncanHines (DuncanHines)》之铭言:
: 据说日本人有时也会嫌汉字难唸,更别说难写
: 日文把汉字去掉会怎样,对欧美人士会更好学吗?
臣安万侣言。夫、混元既凝、气象未效、无名无为、谁知其形。然、乾坤初分、参神
作造化之首、阴阳斯开、二灵为群品之祖。所以、出入幽显、日月彰于洗目、浮沈海水、
神祇呈于涤身。故、太素杳冥、因本教而识孕土产嶋之时、元始绵邈、頼先圣而察生神
立人之世。寔知、悬镜吐珠而百王相续、吃劒切蛇、以万神蕃息与。议安河而平天下、
论小滨而淸国土。
以上是日本古事记序文,看起来就跟中文文言文没什么两样,
通通改成用假名书写后,理解困难度就会大幅增加.
而且千年前的日文假名书写,跟现在的日文假名书写,
可能写法(读音)也会不同,使得后人理解更加困难.
作者: KSHLO (Wunderbar)   2017-01-21 01:30:00
汉字还是有表记的重要性,韩国就面临员po说的问题
作者: amos30627 (Destiny)   2017-01-21 01:31:00
我都念ㄕㄕㄕㄕㄕㄕㄕㄕㄕㄕㄕㄕㄕㄕㄕㄕㄕ
作者: Granatha (Granatha)   2017-01-21 01:32:00
999999999999999999999999999999
作者: harry901 (harry901)   2017-01-21 01:32:00
数学老ㄙ 时常请假
作者: amos30627 (Destiny)   2017-01-21 01:32:00
是说中文只有4个声调 导致一堆同音
作者: blaz (开花大叔)   2017-01-21 01:35:00
五楼,你什么时候产生中文只有四声的错觉了
作者: amos30627 (Destiny)   2017-01-21 01:37:00
不然厘 多个轻声 4.5?
作者: a000000000 (九个零喔)   2017-01-21 01:39:00
校内写生
作者: phosphoto (主计哥)   2017-01-21 01:41:00
汉语是八音
作者: blaz (开花大叔)   2017-01-21 01:45:00
去大学旁听一下声韵学再来讨论中文音调有几声但还是别浪费时间了,大家只是想嘴砲
作者: Nfox (Nfox)   2017-01-21 01:54:00
ching chang氲hong的由来
作者: cemin (妲~己~魂!)   2017-01-21 02:08:00
客语六音台语八音粤语九音 除非你的中文专指北京话
作者: amos30627 (Destiny)   2017-01-21 02:16:00
当然是专指Mandarin听宪兵版主一说 我还以为Mandarin有超过5个调吓死偶了 宪兵也会声韵学
作者: VXcc (vX)   2017-01-21 02:29:00
拼音又不能用在文言上 举这例子也只是在秀下限 ㄎㄎ

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com