※ 引述《medama ( )》之铭言:
: : “自自冉冉”有误?赖和长孙:台客语发音就明白
: : 会请教他是“自自由由”还是“自自冉冉”?赖悦颜向她解释原文“自自冉冉幸福身,欢
: : 欢喜喜过新春”,本意是自然幸福,欢喜过年,如果“自自冉冉”用台语或客语发音,意
: : 思就是“自自然然”。吕孙绫说,不管是自冉被理解为自然、自由,赖董事长都是万分肯
: : 定小英总统选择台湾文学作为向全民祝褔的贺岁春联。
: 赖和的孙子竟然跑出来说:“自自冉冉”用台语或客语发音思就是“自自然然”
: 台语的“然”念作:jian 发第五声(类似国语的第二声)
: 台语的“冉”念作:jiam 发第二声(类似国语的第四声)
: 赖和原诗手稿:自々由々幸福身
: http://i.imgur.com/tBdwRpb.jpg
: 赖和其他的由:
: http://i.imgur.com/ab0sGAZ.jpg
: http://i.imgur.com/uD5UhJj.jpg
: 赖和的冉:
: http://i.imgur.com/h1UB77h.jpg
: http://i.imgur.com/ZlHztiD.jpg
字典每隔几年就会翻修一次懂吗
台语因为地区性和年代长久,有很多不可考的部分,特别是声音
古时很多地区的声音用假借字是很正常的
比如说到台南关庙,说的台语关庙古腔,保证台南非关庙人,第一次都有听没有懂
到底是由还是冉,用笔画顺序来研究比较清楚
同一张原稿,最争议的地方是由的最后一下凸出来了
http://i.imgur.com/tBdwRpb.jpg
先仔细看一下原稿
这是一张未完成的草稿,所以很多笔画是一笔带过去
比如说:幸、春,人生//平生
这些都看的出来手稿是草稿,不是最后要给人看的
接下来请注意三件事,再决定是冉还是由
1.赖和其他字的笔划,不应该超过右边界线的,除了争议字"冉"以外,
没有一个笔画不该超线而超线
说简单一点,第二个笔画的是右端的界线
除了争议字以外,没超过线,争议字冉是唯一有超过右线的
但是争议字冉左端也没超过线
请看笔画顺序
http://i.imgur.com/61DfNKu.jpg
可以说赖和当时边写边想,所以笔画连在一起
左端也就没有超过第二画
当然不排除写到一半,手抖了一下或是被其他东西吓到或是手被人拉了一下之类的意外
2.赖和的写字习惯
赖和写由,第二笔画有个习惯,斜30度往上飘
http://i.imgur.com/ab0sGAZ.jpg
http://i.imgur.com/uD5UhJj.jpg
赖和写冉,第二笔画是平的写
http://i.imgur.com/h1UB77h.jpg
http://i.imgur.com/ZlHztiD.jpg
然后再看手稿
http://i.imgur.com/61DfNKu.jpg
比较像是哪种写法
3.假借问题
可能需要翻遍赖和的所有手稿
清查赖和在其他文章有没有写过自然//自冉
其实这样子最正确