各位乡民大家好 如题
今天 我家里有一本魔戒和哈利波特的原文书
但是 我的英文程度 还是要查些字典
如果各位乡民要翻译原文书例如 管理学的 语言学的
或是 魔戒原文 或是 随机金融概要原文书 等等
且不能语法错误 自己全翻对的话 程度大概是多益几分 托福几分 gre几分程度
就能够完美翻译原文书呢
作者:
johnwu (就是酱)
2015-12-11 09:40:00这没一定 通常中文也要很好你叫林书豪来翻 你看的懂才怪
作者:
Jin63916 (摳幫瓦)
2016-12-11 09:41:00口笔译专业考考过也不一定能“完美”翻译
作者:
kent (老肥宅)
2016-12-11 09:41:00问红蓝
作者: seraphic298 (seraphic298) 2016-12-11 09:41:00
专业书籍的名词托福又不会出现 还是要另外去学
作者:
DIDIMIN ( )
2016-12-11 09:42:00google 翻译都对啊,只是会看不懂
作者:
twpost (我的偏见)
2016-12-11 09:42:00去请教红蓝
作者: Alwen (凤梨) 2016-12-11 09:42:00
翻译真的很困难。有些语言的梗翻成中文不好笑,要另外想
作者:
Montgomery (秋山一乘寺)
2016-12-11 09:42:00差不多100洪兰
名字都搞不清楚,有没有跟风的八卦人家ptt都说o兰翻译很差啊
作者:
yzfr6 (扮关二哥!)
2016-12-11 09:48:00英翻中, 多益分数高没用
作者:
evilture (ZealH Din)
2016-12-11 09:48:00要翻译原文书应该不是那种考试应付的了的等级吧
作者:
iWatch2 (有钱吃𩾃没钱免吃)
2016-12-11 09:48:00哪可能完美翻 不同人翻就是不同人风格啊
作者:
evilture (ZealH Din)
2016-12-11 09:49:00好歹要拿个该语言学+该领域双学位之类的
作者: EngelF (EngelF) 2016-12-11 09:56:00
你小看翻译了