→ geordie: 原文 https://goo.gl/jgCFGV 11/17 08:51
推 ienari: 日文的看完了 怎么跟联合报讲的都不一样 11/17 08:55
两岸“维持现况”的主张背离台湾人的想法,得不到支持。
现状维持って何だ。民进党と中国共产党が现状を维持するとは、何を意味する? それ
が分からないでしょう。台湾の人々が考えているものとは、かなり离れているわけだな
。だから支持率が落ちてきている。
http://www.sankei.com/world/news/161117/wor1611170006-n1.html
李登辉认为蔡英文的支持度还会继续下探。
李登辉说,他对于蔡英文上台的表现原本有很高的期待,但是从最近的状况看来,落差令
人失望。支持度已经由原本过半数对她有期待,下滑到只剩下35%,“恐怕还会继续往下
掉吧”。
彼女ならしっかりやれるんじゃないかと、かなりの期待を持っていたが、最近の状态を
见ていると、ズレが出ている。50%もあった支持率が35%まで落ちた。恐らくまだ
落ちるんじゃないか
http://www.sankei.com/world/news/161117/wor1611170006-n1.html
李登辉说,蔡英文在内政上想做的事太多,司法改革不完整、年金改革也提不出具体内容
,连劳工休假问题都没办法明快做决定,“实在没有决断力与勇气”。
することが多すぎる。司法改革は中途半端。年金制度改革は非常に复雑で具体案がまだ
出てこない。労働者の休暇の问题もはっきり决められない。これでは人民が心服するは
ずがない。あまり决断力、勇気がないんだな
http://www.sankei.com/world/news/161117/wor1611170008-n1.html
其实联合报不但没超译,还把最重的"人民不可能心服"省略掉了XD