※ 引述《yduiy (奶茶)》之铭言:
: 中文是很标准的10进位
: 英文好像是超过3位数才必须进位打逗号
: 法文好像是20的倍数变成很多数字
: 理组的人认为哪国人类的自然语言对处理数字比较有智慧?
如果讲正规文法的话,中文很适合学习数学。
中文的文法,是和四则运算的符号顺序一样的。
日语因为是动词放在受词后面的语法,在读四则运算的时候,
顺序会和看起来的不一样。
单纯看数字的话,中文也是比较好理解的。
德语的话,十位数要从个位数开始唸,75要唸成5加70。
法语的话,60是一个门槛。75,要唸成6015,就是要唸60和15,
差不多就是60加15的概念。80要唸成420,就是4个20,是乘法。
95要唸成42015,就是4个20加上15,已经是四则运算的领域了。
不过,在诵读四则运算式的时候,上面那些语言都会出现例外文法,
也就是照中文的顺序唸,也是可以的。
即使不符合各该语言的原有语法,
但是为了让唸、思考的顺序,与看起来的运算式书写顺序一致,
还是会有简便的唸法。
差异其实不大啦。
法语、德语真正麻烦的地方是,他们的小数点是,而不是.。
1.5要写成1,5,这才是哭哭的地方。