楼主:
wangyuh (把鼻)
2015-11-28 13:33:45台湾常常在对外名称使用chinese taiepi
如果被用成china taipei还会抗议
虽然台湾自称chinese taipei=中华台北
不过如果从英文字面上看来
其实都能够翻成中国台北
想问问用chinese跟china到底有什么差别呢?
作者:
xzcb2008 (éžå¸¸æ£®77牛)
2015-11-28 13:34:00chinese = china include Taiwan
作者:
tasogare (tasogare)
2015-11-28 13:34:00中属台北
作者:
Brad255 (曾经)
2015-11-28 13:34:00支那人 支那 台湾因为压力只能只剩支那人台北队还有支那台北
作者: kr507 2015-11-28 13:35:00
支那台北 和 支那的台北 差别
作者:
xzcb2008 (éžå¸¸æ£®77牛)
2015-11-28 13:36:00林北共呆丸话啦
作者:
gino0717 (gino0717)
2015-11-28 13:40:00cheese
作者:
ichch (渡船人)
2015-11-28 13:42:00其实外国人也不晓得你在坚持什么,明明自称ROC的C也是China 就自己骗自己说中华和中国不一样
作者: Nravir 2015-11-28 13:46:00
对歪国人来讲都一样~不太懂为啥不弄个Taiwan
作者: cojinyu ( ) 2015-11-28 13:46:00
没有差别,就台湾人在自慰而已
作者:
gh34163 (这。)
2015-11-28 13:48:00chinese 名词形容词都是指中国
作者:
kuso2005 (一時想ä¸åˆ°)
2015-11-28 13:54:00都快变日经文了,每隔几天都会有人问
作者:
Pegasi (Pegasi)
2015-11-28 13:54:00瓷器台北
作者:
ioioeoeo (ioioeoeo)
2015-11-28 13:55:00台湾没独立建国就是整天对外cosplay中国政府啊,然后傻傻台湾人还在那中华队加油好棒棒
作者: arceus 2015-11-28 13:57:00
明年选完就能以taiwan名义加入各比赛不用自嗨惹
作者:
migue ( )
2015-11-28 14:01:00Chinese=中国的 China=中国
作者:
qwilfish (XXXXFISH)
2015-11-28 15:15:00名词和形容词