错了吧
这女的英文一定烂到爆
台男的you are mine是 your are my (princess)
把女方当公主的意思
俄澳土男的you are mine是 you are my (disposable pussy)
把女方当小猫的意思
绝对没有双关的意思
※ 引述《zipizza (zzz)》之铭言:
: 1.媒体来源:
: 苹果日报
: 2.完整新闻标题:
: 台妹爱老外 她分享3国洋肠心得文
: 3.完整新闻内文:
: 2015年11月10日14:51
: 外国人依国籍不同,个性、观念也大不同!
: 女网友在Dcard分享四国男朋友经验文,除了台湾,另外三个都是外国人,包括俄罗斯、
: 澳洲、土耳其(现任),她说由于都从男朋友们口中听到“you are mine”这句话,因此她
: 就借由这句话来形容这些人的观念差异。
: 台湾男生的you are mine,“妳是我的家人”,对女朋友又保护照顾,提包包骑车接送等
: 。
: 俄罗斯人的you are mine,“妳是我的女人”,他们希望女友会独立思考却也能接受男方
: 想法,包办一切家务。
: 澳洲人的you are mine,“妳是我的宝贝”,他们看重女生的灵魂,喜欢有特殊感的女生
: ,但由于澳洲人天性慵懒,一旦这种生活出现了瑕疵,问题随之而来。
: 土耳其人的you are mine ,“妳是我的”,他们希望一切听命于他,如果女生自我意识
: 强恐怕无法接受。
: 女网友强调这些只是个案,毕竟每个人的个性都不同,但是她觉得这3国男人都有个共同
: 点:“不可能让你有公主病”(即时新闻中心/综合报导)
: 4.完整新闻连结 (或短网址):
: http://goo.gl/tuHCgT
: 5.备注:
: ob'_'ov