[问卦] 领导人跟总统的差别?

楼主: gerychen (邪惡肥宅)   2015-11-05 09:08:40
肥宅我阿刚刚在听ICRT
有段新闻里面讲到习进平,但是头衔居然是China president
这样就是中国总统了
但是在肥宅我的认知里
领导人跟总统应该是不一样的东西吧
感觉要用China leader比较好一点
不过想到总理、首相、总统还有领导人这几个头衔...
是中文把这些东西搞得太复杂了吗?
有卦吗?
作者: gred121 (自由行星同盟杨威利元帅)   2015-11-05 09:09:00
翻译问题而已president可以翻译的词很多
作者: TaiwanNo1 (台湾第一)   2015-11-05 09:09:00
因为人家是主席,又不是只能翻总统,
作者: easyfish (easyfish)   2015-11-05 09:10:00
查字典很难吗?
作者: cttw19 (Ian Lee)   2015-11-05 09:10:00
岛主 区长
作者: Lyon9 (一点滴诗意)   2015-11-05 09:10:00
什么翻译的问题.........................
作者: kuosambition (阿国的野望)   2015-11-05 09:11:00
这几个词的差别跟体制有关。
作者: shadeel (123)   2015-11-05 09:11:00
这就是台湾教育的悲哀 只会死背 却背不完全
作者: Lyon9 (一点滴诗意)   2015-11-05 09:11:00
各国政治体制都不同 实权的领袖本来就有各种名称
作者: IDfor2010 (116)   2015-11-05 09:11:00
叛乱团体领导人
作者: Ilat (巴妻酒似舞)   2015-11-05 09:11:00
leader字还太多 用Boss就好
作者: easyfish (easyfish)   2015-11-05 09:17:00
cdict.net/?q=President
作者: theskyofblue (天空蓝)   2015-11-05 09:19:00
用酋长就好
作者: twpost (我的偏见)   2015-11-05 09:22:00
统一
作者: q888atPt (不要再上缴国库啦)   2015-11-05 09:28:00
人家叫总书记
作者: seon520 (一乐)   2015-11-05 09:29:00
话事人或是坐馆
作者: kibou (守身如玉三十年)   2015-11-05 09:55:00
the leader of a republic, especially the US
作者: hiphop0429 (鲁叔)   2015-11-05 09:57:00
中国扛坝子

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com