※ 引述《a7526746 (阿猫)》之铭言:
: : 第二个原因更直接点明是为了“美观”,不仅指出繁体字的字库和字体数量远多于简体,
: : 方便翻译选择,更直接表示“繁体字画面感饱满,不单调”,另外,多数日文汉字与繁体
: : 字相近或相同,更贴近原文。
: : 最后是“其他因素”,内文指出,汉化组不是只为中国读者服务,还要照顾大中华习惯繁
: : 体字的朋友,且繁体字是中国传统,“我们想要继承和发扬中国传统文字”,最后还表示
: : ,现在二次创作的繁体字字体符合汉化组需求,若改成简体会增加工作量。
: : http://news.ltn.com.tw/news/life/breakingnews/1480670
: :
作者:
f953024 (=.=a)
2015-10-20 08:20:00一堆键盘字幕组
作者:
loa123 (撕裂地中海)
2015-10-20 08:21:00盗版这么高调喔
作者:
jma306 (甲贺稻修伯)
2015-10-20 08:22:00简体字数比繁体少 少字转多字容易出错 校对功夫增大
繁体没有的字 简体反而有? 我以为繁到简 是多对一映射
作者: zhtw (人生就是不停的后悔。。) 2015-10-20 08:23:00
可是真的有汉化组是先做简直接转繁阿,没考虑间距,做到字跑出萤幕的也有,只能说你待的组比较认真吧
作者:
jma306 (甲贺稻修伯)
2015-10-20 08:24:00繁转简会掉字 那是你工具的问题
作者:
nixon (为人民币服务)
2015-10-20 08:24:00错了, 其实简体字库比繁体字库更大更多
作者:
jfw616 (jj)
2015-10-20 08:25:00严格说起来转繁没什么大差异
作者:
jma306 (甲贺稻修伯)
2015-10-20 08:26:00简体字产生的过程 有消灭掉部分同音字
作者: zhtw (人生就是不停的后悔。。) 2015-10-20 08:28:00
GB编码字比big5编码多是事实,不过字的数量是要看字型厂商做多少才是多少
作者:
jma306 (甲贺稻修伯)
2015-10-20 08:30:00简体字没有忧郁的 "郁" 改用其他好写的字替代了简转繁 直接转就造成了繁体字的别字同样例子 繁转简不会出错
作者:
wxynod (虎纹猫)
2015-10-20 08:33:00也有乾隆转简体转错的例子啊﹐简繁对应是不单也不满的映射仅有局部的一一或者多一对应﹐不存在哪一方能完全一一转成另一方。
作者:
vb0824 (vb)
2015-10-20 08:36:00GB18030 > BIG5 BIG5 GB18030
我是对字库怎样不了解啦 可实际上会出现的情况就是这样
作者:
jma306 (甲贺稻修伯)
2015-10-20 08:40:00正体字的古字 异体字 非常多 因为不常用没编入BIG5电脑码而异体字有同音正体字替代
实际上字的数量根本不是重点啦 要看在电脑上可用的数量
作者:
jma306 (甲贺稻修伯)
2015-10-20 08:41:00简体字产生的目的 就是要好写好认去挖康熙字典故意编字进去 也不实用
作者:
a032100 (MimOsa_iRis)
2015-10-20 08:49:00不是在说废话吗 事实上就是汉化组觉得繁体字体库方便
作者:
yu0117 (Yu)
2015-10-20 08:56:00人人是你?
都有实作的人出来说明繁转简的困难了,还有一个键盘翻译手在哭没什么差别...
作者: zhtw (人生就是不停的后悔。。) 2015-10-20 09:00:00
其实还是手动校对简繁转换最保险,有的组校对很严格,之前朋友想去做,第一关就被刷下来了XD
作者:
jma306 (甲贺稻修伯)
2015-10-20 09:00:00我至少有举例 不然你也来哭一些例子看看
作者:
jma306 (甲贺稻修伯)
2015-10-20 09:03:00实际操作遇到问题 不只有这些阿 笑
你都知道实际操作问题很多了~ 还在那边繁转简很容易
作者:
jma306 (甲贺稻修伯)
2015-10-20 09:05:00简体字本来就有一简字对多繁字的问题
#1M9JI9ZZ jma306:转简体其实很简单 增加工作量不是理由 <--- 键盘翻译手 就是说你这种的
作者:
jma306 (甲贺稻修伯)
2015-10-20 09:09:00我有我的论点支持基础你当然也有凑热闹多嘴的言论自由
你的支持基础? 笑了~ jma大大要说什么工具好用了吗?
作者:
jma306 (甲贺稻修伯)
2015-10-20 09:10:00但是你情绪上多了一个哭字 我就也想听你哭看看看你能不能哭出什么论点能让我请益请益
我有哭也有笑 因为你拿不出一个嘴炮上好用的工具XD
作者:
jma306 (甲贺稻修伯)
2015-10-20 09:12:00现在是我先请教你
连工具名称都拿不出来, 在批原PO没用对工具? 哈~
我的论点很简单,一个空有理论打嘴炮,一个有实务经验并且嘴的那个还拿不出所谓很好用的工具
作者:
jma306 (甲贺稻修伯)
2015-10-20 09:14:00就这样?
作者:
jma306 (甲贺稻修伯)
2015-10-20 09:15:00这问题可以从文字文化切入 和工具实作经验
你自认文化基础,快拿出你嘴的好用工具来证明啊^_^
作者:
jma306 (甲贺稻修伯)
2015-10-20 09:16:00反正你的论点就是抱某些人的论点 抱大腿就对了
作者:
jma306 (甲贺稻修伯)
2015-10-20 09:17:00你真可爱耶 文字文化的问题 跟工具实作问题是分开的工具实作会因使用者不同经验改变
作者:
jma306 (甲贺稻修伯)
2015-10-20 09:18:00文字文化 基本上是固定的 文化改变没那么快
理由 <--- 帮大家复习一下你好有文化基础的发言
作者:
jma306 (甲贺稻修伯)
2015-10-20 09:20:00我有提出我的论点支持基础你可以不接受 现实不会因为你不接受而改变
所以才问你工具咧? 你支持基础不就在于有好用的工具可以替换? 现在你连举例都讲不出来,基础在哪里?说你嘴还真是一点都没错
作者:
jma306 (甲贺稻修伯)
2015-10-20 09:23:00你才好笑计较在工具的点上 代表你未来就可以被打脸累积使用者体验智慧系统完备之后 你就可以被无尽打脸??
你会说未来,就表示现在不行,那你在
#1M9JI9ZZ 的发言就是嘴炮"jma306:转简体其实很简单 增加工作量不是理由"明显就是在贬低字幕组的贡献懂了吗? 这就是你论点最大的问题
作者:
jma306 (甲贺稻修伯)
2015-10-20 09:27:00我没有贬低 我反而是吹捧了翻译人员的坚持他们的文化坚持才是重点 增加工作量多少不重要
你的推文就是在怀疑字幕组故意不想转简体,拿工作难来当做借口
作者:
jma306 (甲贺稻修伯)
2015-10-20 09:29:00他们是有远见 有理想 他们的坚持有他们的价值所以我认为他们所谓的增加工作量 并不是重点讲难听一点 就是一种搪塞的理由 应付小朋友
jma306:转简体其实很简单 <-- 让我们来复习一下 ^_<
作者:
jma306 (甲贺稻修伯)
2015-10-20 09:31:00我的认知 并不是贬低他们坚持 这你就解读错误了
其实从繁体汉化可以看出简体字的问题 一字多义 繁体后下面给我吃就出现了
作者:
jma306 (甲贺稻修伯)
2015-10-20 09:38:00kiyosumi 你叫我做整套 有切入到问题点?真是各种跳针你开的这篇 还有你的立论 你的反驳点 都忘了吗?还有你上面说{这篇文章又没有讨论一简字对多繁字的问题}就很好笑 你不想面对 就不要回复也没人怪你既然你回复了 又说不讨论 那这篇到底要讨论啥正体字 简体字之间的问题 文化现实才是基础问题问题解决到最完美 就是两岸双方都看得顺 没有错别字{这篇文章又没有讨论一简字对多繁字的问题} 感觉学鸵鸟把头埋进土里
作者: panda816 (噗噗噗!!) 2015-10-20 09:47:00
作不出来还敢靠杯这么多
作者:
jma306 (甲贺稻修伯)
2015-10-20 09:48:00我是说正体转简体字简单 我又没有说做整套汉化简单没看清楚前后文的人 是激动啥别人讨论一大篇了 都看了吗
jma306:转简体其实很简单 <-- 让我们来复习一下 ^_<"jma306:转简体其实很简单 增加工作量不是理由""增加工作量不是理由" <--- XDDD
作者: zhtw (人生就是不停的后悔。。) 2015-10-20 09:52:00
其实怎么看都是jma在跳针阿....嘛~只有他自己不知道而已XD
作者:
jma306 (甲贺稻修伯)
2015-10-20 09:57:00我后面那3回文 又不是针对PO者 XD你是在针对那三句热情回应啥啦
jma你说叫你翻一部很难,那这样好了,找一集新番来简化看看花多少时间好了? 一集就好? XD
作者:
jma306 (甲贺稻修伯)
2015-10-20 10:07:00noabstersion 您好 您忘了你重复贴最多的一句是啥?问题是繁体转简体 结果贴那么多次了 又跳针到翻译你先前重复贴的 自己都没看?自己都洗不了自己的脑了 还想洗别人?同一句 重复贴了六次