楼主:
scarfman (大天使卯月的笑容最棒了)
2015-10-15 15:29:28薯条,来自西洋的食物。
大多是用马铃薯做的,走台湾在地风格的店就用地瓜做。
问题来了,去咸酥鸡摊买薯条的时候,
像薯条这种外来的东西,用台语应该要怎么说呢?
含吉屌? 猪屌?
作者:
WizZ (革命家的老二特别浪漫)
2015-10-15 15:30:00台语没有薯条
作者:
tml7415 (演員)
2015-10-15 15:30:00就叫 薯条 阿! 不信你叫我阿骂上来 我有点想她
作者:
loa123 (撕裂地中海)
2015-10-15 15:30:00妈拎住
作者:
MiuLove (月儿弯弯Moon)
2015-10-15 15:30:00就french fries啊
作者:
kaiyao (不眠山)
2015-10-15 15:30:00屎条
作者:
svd237 (ggsmida)
2015-10-15 15:30:00外语 没有台语吧...地瓜那种薯条倒是有
作者: Benny0323 (心情极差) 2015-10-15 15:30:00
马奶鸡屌
作者:
ccker (kerker)
2015-10-15 15:31:00寒集是番薯诶 你台语是不是不好?
作者:
yanzoku (岚鲛超激达)
2015-10-15 15:31:00马零竹支(马铃薯支)
作者:
volenty (贝果鱼)
2015-10-15 15:31:00波特多条
作者: nestea911399 (打爆日本 前进旧金山!) 2015-10-15 15:31:00
憨辑。
作者:
ryan0222 (也无风雨也无晴)
2015-10-15 15:31:00妈岭足
作者:
eric999 (eric999)
2015-10-15 15:32:00那种瓜条类的叫蔡签。不是没有薯条,是你不会讲。
作者:
WizZ (革命家的老二特别浪漫)
2015-10-15 15:32:00差很多喔 签是细细的
作者:
MiuLove (月儿弯弯Moon)
2015-10-15 15:33:00真的八卦板白痴有够多
作者:
WizZ (革命家的老二特别浪漫)
2015-10-15 15:33:00如果是片状的炸地瓜 台语叫番薯炸
作者:
pneumas (ˉ)
2015-10-15 15:33:00晚上看29台 会有人用破台语教你
作者: pices (隔壁老王) 2015-10-15 15:33:00
安签
作者:
skylion (温暖的传说)
2015-10-15 15:33:00乎轮去乎赖苏
作者:
eric999 (eric999)
2015-10-15 15:34:00推楼上,所以叫嬷奶挤签。有没有人觉得萌萌的啊。
作者: thyme51244 2015-10-15 15:34:00
计马零竹
作者:
eric999 (eric999)
2015-10-15 15:35:00签可粗可细,不一定。
作者:
ryan0222 (也无风雨也无晴)
2015-10-15 15:35:00对近代外来物品,滞台闽南语根本没这种发音
没听过,我都讲"季蔴凛芨"(炸马铃薯),大家也听得懂!
作者: thyme51244 2015-10-15 15:37:00
因为被中华民国殖民禁母语了阿 不然台语很多外来语
什么都硬要翻台语真的很好笑 最经典的就是民视连MLB
作者:
ryan0222 (也无风雨也无晴)
2015-10-15 15:37:00现代人又懒得为方言去创造新发音,比手画脚讲国语
作者:
cul287 (希悠)
2015-10-15 15:38:00薯条没台语阿
作者: ellen159951 2015-10-15 15:38:00
妈龄族签阿
作者:
ryan0222 (也无风雨也无晴)
2015-10-15 15:38:00东西买卖做的成就好,谁去管薯条台语怎么讲
作者:
ienari (jimmy)
2015-10-15 15:38:00明明就KMT害的 扯那么多
作者:
Hirano (平野)
2015-10-15 15:39:00马铃薯签
作者:
liaon98 (liaon98)
2015-10-15 15:39:00硬翻至少比穿插国语来的对台语尊重
作者:
ryan0222 (也无风雨也无晴)
2015-10-15 15:39:00讲个‘妈岭足’就偷笑了,还签什么?老板又不卖你一整颗
其实广告这么大,孙子吵要薯条,现在讲薯条老人听都懂!
作者:
smtp (smtp)
2015-10-15 15:40:00只听过番薯条...硬要讲的话我可能会讲“妈零吉条”,但很奇怪
直接讲国语就好 绝对每个人都听的懂 干嘛硬翻台语?
人名翻译有什么问题吗?不然一般新闻也不准说梅克尔,
作者: thyme51244 2015-10-15 15:42:00
マックフライポテト 要怎么把他讲成台语 像是赖打
作者:
liaon98 (liaon98)
2015-10-15 15:43:00全讲国语当然可以 啊这篇就是在问怎么讲台语啊
可是台语有手机咧 秋吉呀 但又没有智慧型秋吉呀XD
作者: thyme51244 2015-10-15 15:43:00
之类的 就很容易知道
讲"憨吉枪"的人大概没吃过真正的憨吉枪,那个不是薯条
作者:
ryan0222 (也无风雨也无晴)
2015-10-15 15:44:00买马铃薯条硬讲闽南语之后,下一个‘麦克鸡块’.....杠
作者:
MiuLove (月儿弯弯Moon)
2015-10-15 15:45:00音译好吗
作者: thyme51244 2015-10-15 15:45:00
S骂偷邱吉呀
作者:
ryan0222 (也无风雨也无晴)
2015-10-15 15:46:00签比条更细啦,那个是煮粥才用签,咸酥鸡摊都是‘条’
作者: thyme51244 2015-10-15 15:47:00
日文 夫赖斗波贴偷
作者:
linceass (ギリギリ爱 ~キリキリ舞~)
2015-10-15 15:47:00番薯签是地瓜切条拿去曝晒 小孩子不要不懂庄董
作者:
ryan0222 (也无风雨也无晴)
2015-10-15 15:48:00青椒本来就是‘歹同啊’,这个没有争议,这是本来就有
作者:
liaon98 (liaon98)
2015-10-15 15:48:00没有什么没有台语的 只是要不要硬翻而已
“我觉得 Den Haag翻成日文,再当成中文的海牙也很怪”,康有为说;他主张那个城市名应该翻译成喀喀……
作者:
moonlind (又多了敷脸卡跟觅食卡了~)
2015-10-15 15:49:00签
作者: thyme51244 2015-10-15 15:49:00
自己发明阿 像日本每年都有新的外来语
作者:
liaon98 (liaon98)
2015-10-15 15:53:00你讲到一半穿插原文就算了 穿插国语 不就等同自己宣告台语这语言有缺陷?
作者:
liaon98 (liaon98)
2015-10-15 15:54:00汉字本来就表意 直接台语读出来意思一样到
作者:
liaon98 (liaon98)
2015-10-15 15:56:00如果这样说 那全讲国语就能沟通啦~
作者:
G41271 (茶)
2015-10-15 15:56:00条啊柱
作者:
liaon98 (liaon98)
2015-10-15 15:57:00混用就是看到缺陷也懒得去补 硬翻虽然不是真的补上至少也表现出 你想补这个缺陷
作者:
liaon98 (liaon98)
2015-10-15 15:58:00电视 捷运 高铁 这些词都是硬翻 至少都比突然插进国语好
硬翻出来讲了没人听得懂,原来这样就不是缺陷语言是用来沟通的啊大哥
作者:
liaon98 (liaon98)
2015-10-15 16:00:00不是混用叫缺陷 而是台语出现缺陷 混用是在无视缺陷
我阿骂只会讲台语,她薯条也直接说薯条啊,不懂这样那里缺陷
作者:
liaon98 (liaon98)
2015-10-15 16:01:00语言是沟通没错啊 那这样我上面说啦 最后就只剩下国语其他语言就凋零消失你一个语言没再创新词 连硬翻个新词都不肯 没多久就死了
"薯条"本来就没有专用台语,很多语言名词也是约定俗成
作者:
liaon98 (liaon98)
2015-10-15 16:03:00你无法用自己的语言表达一个词 要借助别的语言 就是缺陷
反过来说,有些用词也只有台语才有国语没有,那这样国语是否也要逐渐凋零
作者:
liaon98 (liaon98)
2015-10-15 16:04:00国语会一直有新词补掉它的新缺陷 不然我们可能
要是像"闪电"真的有台语不会念,那也是人自己的缺陷!
作者:
kaisin (凯正弦)
2015-10-15 16:04:00妈零级条
作者: aties 2015-10-15 16:05:00
安吉条
作者:
orange7986 (AnnoyingOrange)
2015-10-15 16:05:00美国蕃薯 咪够憨吉
作者:
liaon98 (liaon98)
2015-10-15 16:05:00凋零在于 缺陷产生量大于补上的量啊台语有国语没有 但国语还是大量的创新词 所以不是凋零啊
作者:
ryan0222 (也无风雨也无晴)
2015-10-15 16:06:00拿方言跟国语比,这不是很好笑吗?
作者:
liaon98 (liaon98)
2015-10-15 16:06:00不会可笑啊 方言很可怜快死掉了 哪里好笑
作者: thyme51244 2015-10-15 16:06:00
母语 中文才是支那语
作者:
ryan0222 (也无风雨也无晴)
2015-10-15 16:07:00讲滞台闽南语的地方人士,在台湾已经是最多了
作者: thyme51244 2015-10-15 16:07:00
被中国人殖民之前 平埔族语 各族语 都有阿
作者:
wemee (方天画)
2015-10-15 16:08:00薯条的台语 = 憨吉屌
作者:
liaon98 (liaon98)
2015-10-15 16:08:00不只闽南语啊 其他客语 原住民语 都面临一样问题
作者:
ryan0222 (也无风雨也无晴)
2015-10-15 16:08:00闽南语怕消失,那其他族群的人,他们的方言怎么办?
感觉用"凋零"来形容语言比较合适,用"缺陷"偏颇了点!
作者:
liaon98 (liaon98)
2015-10-15 16:09:00原来闽南语怕消失 就可以推出其他语言不怕消失? 一样怕啊
作者: thyme51244 2015-10-15 16:10:00
方言是支那人用来贬低母语的 日本人都说台语是台湾语
只能说liaon大应该是位文学工作者了,请您连同我的分一起努力!!
作者:
liaon98 (liaon98)
2015-10-15 16:11:00我不是啊 ...
作者: Recard109 (温开水) 2015-10-15 16:11:00
韩籍签
作者:
gmoz ( This can't do that. )
2015-10-15 16:11:00炸憨签
作者: Recard109 (温开水) 2015-10-15 16:12:00
音就蕃薯签 大概和地瓜没法区分
作者:
pigjunkx (垃圾猪来也)
2015-10-15 16:16:00中文至上者看见台语要找回自己的语言地位,就会拿客语,原住民语救援,殊不知这些语言都是被当年的国语政策一手毁掉的
作者:
Aidrux (保境安民)
2015-10-15 16:27:00国你妈的语 那叫汉文 又称北京话
作者: paul20 (矮疯了!!) 2015-10-15 16:28:00
二楼有洋葱...
作者: j21118 2015-10-15 16:32:00
costco
作者:
hivabe (yaguchi)
2015-10-15 16:41:00瑞士 葡萄牙 福尔摩斯 也是北京话硬翻粤语闽南语啊
作者: yvetteje (yvette) 2015-10-15 16:45:00
推嬷奶挤签,好可爱,萌萌的
作者:
airflow (享受压力)
2015-10-15 16:45:00挤啊条, 就条阿挤反过来唸
作者:
fas8787 (fas联盟)
2015-10-15 16:46:00速屌
作者: zazsin 2015-10-15 16:47:00
含级签
作者: fxfmouse (Patrickk) 2015-10-15 16:51:00
寄(炸)妈龄急(马铃薯)