Re: [问卦] 身为潮潮,哪些词一定要说原文?

楼主: keither1009 (肥宅)   2015-10-12 12:04:17
不只潮潮,根据我在医大混过的经历,念医工相关的也老爱说原文
以下是N年前我在请教他们细胞培养时的对话:
进cell culture room前,请先把脚在脚踏垫上黏干净
首先,因为这种cell是Attached型的,先用trypsin把他打下来。
然后根据之前的research,trypsin不仅会将cell打下来,也会分解自身
所以记得分装冰冻
对了,那个medium里面要加ten percen 的fbs,然后再加one percen 的Penicillin
阿上面原文的部分就不能说细胞培养室、细胞、贴附型、胰蛋白酶、培养基、胎牛血清
、青霉素逆?说英文会比较高尚喔?
肥宅曾经跟不只一组的人马学,每一组样本都是这样,绝对没有一竿子打翻一船人
※ 引述《HisVol (他的体积)》之铭言:
: 各位潮潮,水水好
: 我们身为潮潮,一定要有些坚持
: 不会讲全外文没关系
: 但在中文的句子里,总要有几个词绝对不能讲中文翻译
: 例如:
: 酒保不能叫酒保,要说bartender
: 自助餐不能叫自助餐,要说buffet
: 有没有其他也潮潮该说原文的的词的八卦?
作者: calvin00300   2015-10-12 12:05:00
土台客也会讲我mother 今晚不在home
作者: dagehoya5566 (肥宅揪4丑)   2015-10-12 12:05:00
我想这些专有term讲english比较accurate点
作者: a7526746 (阿猫)   2015-10-12 12:07:00
I 的 English 很 bad,可以speak 中文吗?
作者: CKYww (CKY)   2015-10-12 12:07:00
为啥我笑了www
作者: inewhand (^_^ )   2015-10-12 12:08:00
那些专有名词不讲原文,是要强国化了腻?
作者: billlee24 (bill)   2015-10-12 12:09:00
FBS请大写
作者: inewhand (^_^ )   2015-10-12 12:09:00
硬是要翻成中文才是假掰,跟潮不潮无关
作者: whatzup1124 (我是干嘛)   2015-10-12 12:10:00
所以那个heatshock protein
作者: realsalt (realsalt)   2015-10-12 12:10:00
医学名词讲原文觉得无可厚非
作者: aynmeow (只有我跟喵喵)   2015-10-12 12:11:00
码农: 建构子 执行绪 线程 方法 例外
作者: whatzup1124 (我是干嘛)   2015-10-12 12:12:00
干难怪勒 原来是学工程的跨医疗体系 医大上课都嘛教授直接讲英文 你要学生讲中文还真难
作者: billlee24 (bill)   2015-10-12 12:12:00
然后也不一定是10%,还没学到位哦
作者: tsubasawolfy (悠久の翼)   2015-10-12 12:12:00
因为一开始学就是原文 问中文还要查一下
作者: a7526746 (阿猫)   2015-10-12 12:13:00
I 认为这是崇sea媚out
作者: nakayamayyt (中山)   2015-10-12 12:15:00
你要follow这个project 一定要跟上schedule
作者: inewhand (^_^ )   2015-10-12 12:15:00
去看看对岸的全中文教科书,全都是正式翻译,更难懂好吗?
作者: kuromu (kuromu)   2015-10-12 12:16:00
四大吗
作者: outra (奥特罗)   2015-10-12 12:27:00
这些讲英文很顺阿很多领域的专有名词都有习惯说法硬要别人照你习惯,反而突显阁下心胸确实修车师傅很多专有名词听不懂阿,不懂就问阿他就是讲中文你也不会懂的羊角总成微调,和尚头更新硬凹的是谁很明显
作者: deimson (阿建)   2015-10-12 13:10:00
percent

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com