不只潮潮,根据我在医大混过的经历,念医工相关的也老爱说原文
以下是N年前我在请教他们细胞培养时的对话:
进cell culture room前,请先把脚在脚踏垫上黏干净
首先,因为这种cell是Attached型的,先用trypsin把他打下来。
然后根据之前的research,trypsin不仅会将cell打下来,也会分解自身
所以记得分装冰冻
对了,那个medium里面要加ten percen 的fbs,然后再加one percen 的Penicillin
阿上面原文的部分就不能说细胞培养室、细胞、贴附型、胰蛋白酶、培养基、胎牛血清
、青霉素逆?说英文会比较高尚喔?
肥宅曾经跟不只一组的人马学,每一组样本都是这样,绝对没有一竿子打翻一船人
※ 引述《HisVol (他的体积)》之铭言:
: 各位潮潮,水水好
: 我们身为潮潮,一定要有些坚持
: 不会讲全外文没关系
: 但在中文的句子里,总要有几个词绝对不能讲中文翻译
: 例如:
: 酒保不能叫酒保,要说bartender
: 自助餐不能叫自助餐,要说buffet
: 有没有其他也潮潮该说原文的的词的八卦?