※ 引述《bear26 (熊二六)》之铭言:
: : 时,与张姓男子驾驶的宝马轿车发生车祸,蔡女被撞后弹飞25公尺,坠地送医不治,机车
: ~~~~~~~~
: 借标题一问
: 各位知道宝马是哪牌子的车吗?
: 老实说我是认识了中国人之后才知道
: ....只有中国和港澳这么称呼BMW
正确的说法是,香港称为宝马,然后传到中国跟台湾
台湾很久以前就有宝马这说法, 那是大部分人还不懂英文的年代
大部分厂牌跟车子都有代称
Toyota => 丰田
Honda => 本田
BMW => 宝马
Ford => 福特
Volvo => 富豪
Civic => 喜美
Accord => 雅歌
Corolla => 可乐娜
Camry => 冠美丽...............这我还真没印象,真的叫这名字?
现在大家英文都很好,用英文也比较潮
所以没人用中文,几乎全部都用英文了
有兴趣的可以到8891点一下厂牌跟车款,可以看到很多古早的中文别名
: 连日本也都称ビー・エム・ダブリュー
: 有没有自由时报用语也让台湾人开始不懂的卦?
自由时报可是民主自由的灯塔,怎么可能会用中国用语,你是蓝的
另外,我倒是越来越常看到部分人看到自己不清楚的东西
都先直接质疑是不是用国外的,包括很多成语用词啦什么的
这实在不是什么好现象