Re: [问卦] 为什么台湾的教会不能推出一致的圣经??

楼主: Pietro (☞金肃πετροσ)   2015-09-17 01:25:10
1970年代(民国六零年代)
台湾基督宗教也曾经在台湾圣经公会带领下进行了一起跨宗派的联合译经活动
同时期的1968年教廷的促进基督徒合一秘书处与新教跨宗派的世界联合圣经公会亦有对
联合译经进行协调,并共同签属了<不同宗派合作翻译圣经指南>
对联合译经之举建立了新基础
让我们回到台湾联合译经上头吧
1969年公会的赖炳炯牧师组织了"汉文圣经统一译本筹备委员会"
之后更由联合圣经公会的Nida博士开办东北亚区译经研习会
就翻译圣经给予指导
学员中有三成左右的天主教人士,其中四位是台湾的神父
这次的联合译经最后在1979年完成了〈现代中文译本〉版新旧约圣经
之后则有多起会议讨论专有名词的统一等等
虽说此译本为台湾圣经公会的手笔,但是其审阅以及校定者中不乏有当时的台湾天主教学者
仅提出作为参考
详细的资料可见当时参与此事的房志荣神父的专文(1988年)
http://archive.hsscol.org.hk/Archive/periodical/ct/CT074/CT074D.htm
作者: ali810622 (Ali)   2015-09-17 01:26:00
骚毁~~
作者: loreck (路雷克)   2015-09-17 01:29:00
这样才能挑方便的教义钻(?)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com