美国总统巴拉克˙欧巴马(Barack Obama)目前正在阿拉斯加进行为期3天的全球暖化视
察,在此行中,他也将作为第一位参加《荒野求生全明星》的总统,与贝尔˙吉罗斯(
Bear Grylls)一同挑战荒野求生。
1.媒体来源: BBC
2.完整新闻标题:
Barack Obama to test survivor skills on Bear Grylls show
3.完整新闻内文
US President Barack Obama will trek through the wilderness in Alaska this week
with British TV adventurer Bear Grylls, the NBC channel has announced.
He is due to tape an episode of Running Wild with Bear Grylls to observe the
effects of climate change on the area, it said.
He is the first president to appear on the show, to be aired later this year.
President Obama is on a three-day tour of Alaska aimed at highlighting the
pace of climate change.
It is part of his administration's efforts to build support for new legislation
significantly capping carbon dioxide emissions from power plants in the US,
as well as raise attention to the ways climate change has damaged Alaska's
natural landscape.
Mr Obama follows several other high profile figures, including actresses Kate
Winslet and Kate Hudson, who have tested their survival skills on the show.
Bear Grylls - a former British special forces soldier - puts celebrities
through their paces in remote forests and mountains across the world, "pushing
their minds and bodies to the limit to complete their journeys".
This week Mr Obama will become the first sitting US president to visit the
Alaskan Arctic, where he is due to address foreign ministers from Arctic
nations at a conference on climate change.
He is also scheduled to visit glaciers and meet fishermen and native leaders
to discuss rising sea levels, shrinking glaciers and melting permafrost in the
sparsely populated US state.
Before he departed for Alaska, President Obama announced he was changing the
name of Mount McKinley, the tallest mountain in North America, to its original
native Alaskan, Denali.
Earlier this month, the president unveiled plans to cut greenhouse gas emission
s from US power stations by nearly a third within 15 years.
4.完整新闻连结 (或短网址):
http://www.bbc.com/news/world-us-canada-34109681
5.备注:
嘎崩脆,鸡肉味