Re: [问卦] 台湾人该不该学自己名字的罗马拼音?

楼主: lenvalentine (Len)   2015-08-20 01:16:27
推文里面讲到用台语拼音很爆笑
东南亚华人大部分都用母语拼音自己的名字
潮州 梅县 厦门 漳州 泉州 广府
光是陈就有好多种拼法
Chan
Chen
Tan
Dan
Chin
Can
Chern
Chun
Chhin
Ting
Ding
Thin
Tran
倒是台湾人的母语方言已经被洗得差不多了
三代成峇
※ 引述《firstneko (neko)》之铭言:
: 日本人如果叫滨崎步hamasaki ayumi 外国人问日本人叫什么名字
: 日本人会很理所当然地回答ayumi hamasaki
: 韩国人如果叫朴智妍park jiyeon 外国人问韩国人叫什么名字
: 韩国人会很理所当然地回答 jiyeon park
: 举凡世界各国皆是如此 如果名字有点长也只会缩写
: Alexander Emmanuel Rodriguez简称A-rod
: 为什么台湾人很爱取什么steve david jason
: jay chou cyndi wang jolin tsai
: 尤其香港人超爱这样取名字 甚至比台湾还要夸张
: 明明有一个好好的名字为什么还要取个洋名呢?
: 除非是会出国或是学生证是国际学生证
: 不然大多数人应该不太清楚自己罗马拼音 我不是说中国的那种汉语拼音
: 台湾是不是该认真推广一下自己的汉语名字啊?
作者: blaz (开花大叔)   2015-08-20 01:17:00
你护照上国家强制拼音方式,所以说 KMT 不倒…
作者: daieiso (紫荆城的小宝)   2015-08-20 01:18:00
台湾
作者: ciswww (Farewell)   2015-08-20 01:18:00
护照没有强制拼音
作者: asgard1991 (蟹脚)   2015-08-20 01:23:00
护照没强制 我名字拼音就跟官方列表不一样
作者: blaz (开花大叔)   2015-08-20 01:24:00
曾领护照者,外文姓名应与旧护照一致,姓氏拼音应与亲属一致。小鲁当年不懂事已经被家人申请过了,改不了了 QQ
作者: lucifiel1618 (Lucifiel)   2015-08-20 01:29:00
ching chang chong
作者: soem (流水)   2015-08-20 01:38:00
名可以改呀,姓我就不知道了
作者: Lingke   2015-08-20 01:47:00
姓也可以改,但要另一份有效文件证明,我上次用大学毕业证书去申请把Ko改成Ke,有成功~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com