[问卦] 各国用语的接受度?

楼主: burnnie8510 (肜荻)   2015-07-21 23:16:22
在生活中,常会听到别国的用语传进台湾
但是中国用语乡民一律开嘘,而日本用语
八卦乡民却会使用
看看光小鲜肉一词就被炮到烂了,但如果是从日本传来的用法例如形容人的萌这字,乡民却
不会排斥~
有没有都是外来语,接受度差很多的八卦?
作者: hongtm (台湾加油)   2014-07-21 23:16:00
台湾人本来就不喜欢中国用语
作者: me60714 (高丸)   2015-07-21 23:17:00
萌萌哒
作者: nebbiabards (仁子笑瞇瞇♥)   2015-07-21 23:17:00
我今天没吃药觉得自己萌萌哒
作者: gaduoray (☆嘎多鲁蛇★)   2015-07-21 23:18:00
萌萌跶 醉了 XX门 逼逼逼逼逼
作者: shinshong ( )   2015-07-21 23:18:00
你明知故问喔
作者: Leeng (Leeng)   2015-07-21 23:18:00
Immer spreche ich Deutsch.
作者: GeeDuTu (基督徒)   2015-07-21 23:18:00
没办法 好不好听差太多
作者: mikepopkimo (Mike)   2015-07-21 23:18:00
去那边抓档案,难免要看的懂
作者: GeeDuTu (基督徒)   2015-07-21 23:19:00
有点语言sense根本不会觉得中国用语好听
作者: fox1986 (13号)   2015-07-21 23:25:00
感恩 乃郎
作者: Kouson (烟燻最um最合豆腐)   2015-07-21 23:25:00
你表现出很素敌的面白 你在哪里有看过人家这样用?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com