【楽しいでしょ】的意思不是[爽吗爽吗]
这个主播的日语绝对讲错了
但错不是错在“楽しい”
而是“でしょ”+口气的错误
首先这句话不知道为什么被网友们解读为[爽吗爽吗]
“楽しい”很单纯就是“心里感到满足、愉悦”的意思
它是很没有颜色的词汇 它是很没有颜色的词汇 它是很没有颜色的词汇要讲三次
跟“気持ちいい”一样本来就没有什么猥亵的涵义
真正的迷片也没有人会讲“楽しい”
这个主播出的问题是
1插话 别人还没讲完就插嘴
2提问的时候口气轻佻
这个主播的语尾“でしょ”是含有“我是这样觉得的,你也这么认为对不对”
(何况还重复两次)
所以对木村拓哉来说,他听到意思是“你很高兴对不对 你很高兴对不对”
这种问话方法在日本是绝对不可能的
所以对受访者来说用语和态度都很不恰当
但“楽しい”的意思绝不是在问什么“爽不爽”
媒体不要再误导奇怪的用词
就跟“いて”(i te)一样
有多少人知道这其实是男性用语而不是女性用语?
作者:
ymcg (一等士官长>>>)))
2015-07-12 11:17:00看谜片学日语单元正式开始
作者:
demonOoO (demonOoO)
2015-07-12 11:18:00专业 台女妓者 水准真的差劲到了无法无添的极致
作者:
payneblue (OldManHall)
2015-07-12 11:19:00专业推 妓者
作者:
amovie ( )
2015-07-12 11:19:00以辜以辜
作者:
skhan (活力元气)
2015-07-12 11:20:00拍a片用语?
记者:难道你们工作时不会犯错吗吗吗吗吗吗吗~(尖叫)
作者:
s327 (圣光系草食男)
2015-07-12 11:21:00接下来的推文 大概可以推测出本版的水平在哪惹~~
作者:
kmwace (kmw)
2015-07-12 11:22:00不要只会说记者啦,昨天不知道有多少人听到気持ち就以为是A片台词
作者:
shwkz (纯蠢的爱)
2015-07-12 11:22:00虽然女记者发言失误 可是我觉得木村是有暗爽 在忍笑
作者:
shwkz (纯蠢的爱)
2015-07-12 11:23:00因为人真的很多 后面一堆女的在尖叫 是我也暗爽啊
作者:
demonOoO (demonOoO)
2015-07-12 11:23:00就跟女妓者动不动喜欢藉新闻权力报导歧视宅男的用语一样乡民会这么批判记者无专业 记者就藉权力消费宅男
作者:
Satoman (沙陀曼)
2015-07-12 11:24:00心里感到满足、愉悦,翻直白点说是爽没什么问题吧
作者:
kazeki (1028蝎宝宝)
2015-07-12 11:26:00推
作者:
shwkz (纯蠢的爱)
2015-07-12 11:27:00你们可以去看影片 木村并没有不爽 他是笑出来
作者:
bkebke (下次填)
2015-07-12 11:27:00我觉的问题出在上一个木村的回答吧
作者:
zeze (三月ã†ã•ãŽ)
2015-07-12 11:27:00痛い的变形 うまい→うめぇ 基本上女生不会这样说 很粗鲁
作者:
chister ( )
2015-07-12 11:29:00推
作者:
chister ( )
2015-07-12 11:31:00推 那篇新闻根本不懂日文乱写
作者:
ev331 2015-07-12 11:33:00疴 都是看推文推测的 现在连影片都没看过
作者: easonchen82 (阿乐) 2015-07-12 11:37:00
☁ ☁ ☁ ☁ ☁ ☁
作者:
Olajuwon (Olajuwon)
2015-07-12 12:11:00不懂 高不高兴 跟爽不爽 意思不是差不多?我是说就翻成中文而言