※ 引述《oftisa (oo)》之铭言:
: 标准的搞不清楚汉字、罗马字区别的人
: 台湾是汉字,Formosa是罗马字,翻译成汉字就是台湾
: 就跟china是中国,Japan是日本,Korea是韩国一样,Formosa就是台湾
: 既然要独立了就不要再有中华民国的影子在里面,不要用Republic of XXX的格式
: 应该叫“Formosa Republic”,简洁好记,参加国际场合的时候 F 还可以排在名单的前面
: 汉字就叫“台湾国”,简单明了,不需要再加其他赘词了
: 台湾四百年来在国际上都用Formosa,包括在日本时代也是用Formosa
: 但是国民党来台湾以后就改掉,虽然改成Taiwan
故意去 Formosa 的历史啊
蒋介石这群中国人真的很恶劣
把 Formosa 改掉,让 Formosa 过去四百年的历史因此全部中断,付诸流水…
改成北京话发音的 Taiwan ,等于完全否定 Formosa 过去的历史
只把台湾当成中国的一省,所以才会改成Taiwan Province( 台湾省 )
所以我强烈建议,如果“自决建国”后,国名要用“Formosa”
不需要学中国的 republic of OOXX
Formosa 或 Formosa repubic 都可以,甚至republic都可以去掉
国号就单纯的“Formosa”
此外,不要再说“独立”了,应该改口说“建国”
因为“独立”或“台湾独立”或“台独”,都隐含着“脱离中国而独立”的意思
但是中国又不是台湾的母国,台湾又不属于中国的领土
为何台湾要脱离中国而独立?毫无道理!
中国统派说台独或反台独,他们的意思就是早就认定“台湾属于中国”
所以反台独就是“反对台湾脱离中国而独立”
事实上,日本在旧金山和约中放弃台澎主权,但没有把台澎主权移交给中国
所以台澎主权并不属于中国
台湾不需要脱离母国而独立,台湾目前没有母国,所以不需要独立
台湾的主权不属于任何国家,所以台湾只欠缺“自决建国”这个动作。
只要住民自决公投,就可以建国了。
台湾的情形跟美国独立或之前的苏格兰独立或魁北克的独立运动不一样
美国有母国,英国
苏格兰也有母国,英国
魁北克也有母国,加拿大
以上都需要脱离母国独立
但是台湾目前没有母国