楼主:
medama ( )
2015-06-13 21:50:14※ 引述《makimakimaki (惨卷是好物...)》之铭言:
: 纯正道地 老美告诉你“肚脐”英文怎么说
: 2015年06月13日20:38 苹果日报
: 老美告诉你
: https://www.youtube.com/watch?v=47PSMShDYDQ
: 台北市议员陈彦伯在议会质询时,问台北市长柯文哲肚脐的英文怎么讲,引起网络话题,
: 而“不要闹工作室”就找了美国朋友,要告诉大家真正的“肚脐”英文要怎么念。
: “不要闹工作室”拍摄了一支“老美告诉你"肚脐"英文到底怎么说”影片,要告诉大家在
: 美国一般人怎么讲肚脐这个单字,到底是“Umbilicus”还是“Belly Button”。美国朋
: 友茉莉说,柯文哲在议会说的“Umbilicus”分为四个音节,念起来是“Um-bi-li-cus”
: ,但是在美国不太会这样说,大部分的人都说“Belly Button”。(刘人豪/综合报导)
: http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/fun/20150613/628539/
同一个东西在不同人之间本来就会有不同说法啊
像这张图:
http://livedoor.blogimg.jp/saboten_da/imgs/4/c/4c4f871a.jpg
拿去街上问的话,
大部分人可能会回答说是机器人,
比较有研究的可能会告诉你是钢弹,
拿去八卦版问可能有人会回答是好球钢弹,
拿去钢弹版问可能会有人把它的型号配件甚至出现在动画哪一回背景是什么,
都交代的清清楚楚
所以拿一个肚脐问柯P和一般美国人
会得到不同答案也是很正常的