几年前在国外我认识到第一个中国人
当时我称他们“大陆”,但其实在我心中,我一直觉得“大陆”带着贬义
因为不管是“大陆人”、“大陆新娘”,听起来就是比较low
没想到那个中国人很高兴我用大陆人称呼他们,说这样听起来亲切
我那个时候才明白到台湾人和中国人的认知差异如此大,并感到超级荒谬
从此以后,我就只称他们为“你们中国”了
※ 引述《unplugged ()》之铭言:
: 大家好,询问地理应该不算政治问卦吧?
: 小鲁最近跟中国人聊天,因为在回复内小鲁一直称中国为中国,
: 但对方一直说大陆如何如何,当然知道这两个名词是指同一个国家,
: 小鲁就很好奇问他要怎么称呼比较妥当,以下是对方的回复。
: (在公开的地方对谈,已转换为繁体字)
: 最好是我们中国,我们听着很自然,再次是大陆,最差就是你们中国。个人建议。
: 小鲁觉得很困惑,如果我一直用中国一词称呼他们,
: 在他们眼里或耳里听起来是你们中国吧?
: 但中国就是中国啊,有没有该如何称呼的八卦?