总舖师就是喜宴办桌的厨师的台语念法,
但是小弟台南家乡,反而不称总舖师,
反而是叫多(do)记(ji)
请问有人知道总舖师是那里在称呼的吗?
作者:
homeman (轰面)
2015-06-07 23:44:00我台南这也都说 DO CHI SAI
作者:
LouisLEE (屏东尼大木)
2015-06-07 23:45:00我都叫Costco
作者:
sexbox (低能儿)
2015-06-07 23:45:00cook
作者:
hugh509 ((0_ 0))
2015-06-07 23:45:00我都念COSTCO不念IKEA
作者:
M1006 (M1006)
2015-06-07 23:46:00全国都这样叫
可能是近代外省人滚来台湾才有的词吧 这要问高级外省人
作者:
hkass 2015-06-07 23:47:00高级外省人是什么?
作者:
aidao (爱到)
2015-06-07 23:48:00很多地方都这么称呼
作者:
d9637568 (小さいけれど确かな幸せ)
2015-06-07 23:48:00我们这边叫低路师
作者:
opgy (^O^)
2015-06-07 23:49:00嗯,我这也叫桌记
作者:
aidao (爱到)
2015-06-07 23:52:00作者: wnslins (Lonely Pearler) 2015-06-07 23:52:00
屠煮
作者: holybless (D.) 2015-06-07 23:55:00
the god of cookery
作者:
aidao (爱到)
2015-06-07 23:56:00原po说的音就是“厨子”
作者: mi02520 (笨蛋47) 2015-06-07 23:56:00
掌庖师
作者:
aidao (爱到)
2015-06-07 23:57:00基本上就是厨子与总舖(师)最多厨 文读音tu5 白读音too5
作者: osfufu (坚持与气势) 2015-06-08 00:28:00
刀煮(台语)
作者:
aidao (爱到)
2015-06-08 01:05:00噢 注意到night兄是根据原po使用的谐音doji 进一步凭空臆想词源是日语了