PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Gossiping
[问卦] 电影要听神明的话片名怎么翻译的?
楼主:
pvdswhite
(小白)
2015-05-31 21:26:21
大大们晚安,
小肥鲁今天去看了这部电影,
买票的时候连自己都觉得怪怪的,
"我要听神明的话学生票一张"
为什么不翻的跟漫画一样呢?
"诚如神之所说"感觉也比较酷阿
有没有八卦?
作者: aynmeow (只有我跟喵喵)
2014-05-31 21:26:00
ヽ( ・∀・)ノ粪作不用翻译
作者:
wcontainer
(watercontainer)
2014-05-31 21:26:00
不爽不要听
作者:
ExpoEmblem
(世博会徽)
2015-05-31 21:27:00
推大众苍汰 好帅帅 >///<
作者:
gold97972000
(Miyanaga Saki)
2015-05-31 21:27:00
ez 还好我没花钱看这...
作者:
sy1995
(北屯松本润)
2015-05-31 21:27:00
烂片
作者:
diablo81321
(流月城七杀提督)
2015-05-31 21:27:00
应该是故意用"要听爸爸的话"这个梗
作者:
kibou
(守身如玉三十年)
2015-05-31 21:27:00
漫画也是要听神明的话阿 你在说什么
作者:
yipi1357
2015-05-31 21:28:00
那个是大陆翻译 不过诚如神之所说 似乎比较好
作者:
thatsocool
(Lawrence)
2015-05-31 21:28:00
东立不就翻要听神明的话?
作者:
Ptte
(-o-)
2015-05-31 21:28:00
汉化组也有著作权吧?
作者:
kenshin078
(Esther)
2015-05-31 21:28:00
台版漫画也是翻作 要听神明的话 啊
作者:
BHOME
(哈特)
2015-05-31 21:28:00
诚如神所说+1
作者:
shadowdio
2015-05-31 21:30:00
粪作 两边都是
作者:
Jasoney
(jason)
2015-05-31 21:32:00
一个人看好孤单
作者:
luchiya123
(luchiya123)
2015-05-31 21:37:00
诚如神之所说啊...
作者:
dhzzzj
(写不完~)
2015-05-31 21:37:00
都用到文言 最后结尾应该用 诉比较有FU吧
作者:
a062361316
(小熊维尼)
2015-05-31 21:37:00
诚如比较好听+1
作者:
soheadsome
(师大狗鼻哥)
2015-05-31 21:38:00
女角都死光 主角装上机械铠
作者:
f544544f
(梦*像毛毛雨,降雨量太ꐳ)
2015-05-31 21:42:00
意为 了解了神明所说的话 故 诚如神之所言 比较近原意
作者:
ZABORGER
(乱入者)
2015-05-31 22:11:00
"诚如神之所说"蛮坳口的........台湾那样翻并无不妥
继续阅读
[问卦] 冰与火之歌到底在红什么?
book2381
[问卦] 远坂凛 星空凛 澁谷凛 谁最受欢迎
zzyyxx77
[问卦] 版上到底 挺驾驶多 还是 挺男童阿姨多?
AJAPPLE
[问卦] 有没有朋友小孩很不可爱的八卦
airman
Re: [爆卦] 关于台湾曾经的冤案
hsuans
[新闻] 云嘉南闹血荒 库存仅剩2.2天
blueadam193
[问卦] 请问一下为什么有些国家恐同
jurists
[问卦] 有没有回家人肉刚认识的女生脸书的八卦
M1006
[新闻] 耐不住讯问 龚重安喝奶茶后狂睡
sweat992001
[问卦] 有没有亨利的八卦 一个该死者的意外生存
pouy
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com