Re: [问卦] 有没有外国人觉得日文最难的八卦?

楼主: unclefucka (冰不汁酱,酱不汁冰,难吃!)   2015-05-26 10:56:34
※ 引述《mentine (Oo果汁oO码:)》之铭言:
: THE MOST DIFFICULT LANGUAGE
: Using the few objective factors at their disposal, the consensus among
: experts is that there are 5 languages in contention for the title of
: “most difficult”. Those languages are Korean, Cantonese, Japanese,
: Arabic and Mandarin. While they require roughly the same length of
: time to gain fluency and comprehension, one language just slightly
: edges out the other four.
: According to the NVTC and the Foreign Service Institute, Japanese
: is, on average, arguably the hardest language for an English speaker
: to learn.
: It takes students studying Japanese an extra week or two longer than the
: students of the other four and currently reigns supreme as most difficult.
: 刚刚想去学各50音
: 然后就想说 最难学的应该是阿拉伯文((对我来说,
: 然后还发现阿拉伯文是要从右写到左,
: 所以一堆拍阿拉伯外景的 从左往右拉的镜头是错误的XD
: 想说外国人会觉得什么最难学呢@@?
: 结果竟然是日文嘛?
: 有没有这方面的八卦?
: http://tinyurl.com/6dk8sa5 ((网站来源,英文))
没办法,是我们这种用中文的觉得日文太简单了
简单到....自以为很懂,但基本上到日本只能当瘖哑人士 :p
学文法说句前,我们得了解,西方语系(好吧,东欧北欧除外)是一大块~
作者: thirteenflor (13楼)   2015-05-26 10:58:00
丈母娘的韩文 跟中文发音超级像的
作者: genheit (genheit)   2015-05-26 10:58:00
支那语言"文法简单"是因为没有文法,你怎么用都可以,只
作者: diablo81321 (流月城七杀提督)   2015-05-26 11:00:00
因为很多中文使用者都不重视背单字
作者: forRITZ (科)   2015-05-26 11:00:00
日文的文法太严谨了 懂中文也很难讲的得体
作者: genheit (genheit)   2015-05-26 11:00:00
你从小写文章有被纠正过文法错误吗? 没有文法的支那语何
作者: HiHiCano (戳戳)   2015-05-26 11:00:00
日本人学中文快? 他们连自己的汉字都不太会写了...
作者: chu122408 (Galuyak)   2015-05-26 11:01:00
我怎么觉得这篇语意很难懂
作者: thirteenflor (13楼)   2015-05-26 11:01:00
韩国人学中文才快 发音很多都超像
作者: diablo81321 (流月城七杀提督)   2015-05-26 11:01:00
但单字往往被中文用户小看
作者: mentine (Oo果汁oO)   2015-05-26 11:01:00
我写文章语句不顺会被老师整句删除....
作者: diablo81321 (流月城七杀提督)   2015-05-26 11:02:00
因为写正式文章跟口语是完全不同的东西而PTT发文多半都是口语型式
作者: mentine (Oo果汁oO)   2015-05-26 11:03:00
这跟 我们学英文 阅读看得懂讲不出来是一样的吗XD
作者: show282 (豪)   2015-05-26 11:03:00
一个分析语一个黏着语,两个要怎么比...?
作者: genheit (genheit)   2015-05-26 11:04:00
你举的例子都是"说不过去的",没有意义的文字结何
作者: diablo81321 (流月城七杀提督)   2015-05-26 11:04:00
对啊 中文用户超级不重视口说部分...
作者: genheit (genheit)   2015-05-26 11:05:00
文法是有对错值的,像主词动词不一致,单复数乱用,或是日文里的时态错误,助词用错。中文根本没有文法的概念你讲的全部都是语法
作者: show282 (豪)   2015-05-26 11:06:00
人一多,语言本来就会往文法简化的方向演化
作者: ak47ilike (冰灵柚叶)   2015-05-26 11:07:00
哪里是这?什么是这?
作者: show282 (豪)   2015-05-26 11:07:00
中文有文法的概念啊...是现代人讲的口头语文法简化...
作者: genheit (genheit)   2015-05-26 11:08:00
支那语文没有: 动词变化,单复数,时态变化,被动语态
作者: show282 (豪)   2015-05-26 11:08:00
你看英语几世纪来的演化,也是把辞态变化缩减
作者: genheit (genheit)   2015-05-26 11:09:00
这些概念都没有,如何有文法可言?
作者: nadiaInochi (狗狗)   2015-05-26 11:10:00
日语汉字的发音不难,看有没有想弄懂而已
作者: genheit (genheit)   2015-05-26 11:10:00
我再问一次,有任何人从小写文章被纠正文法错误的吗?
作者: Leeng (Leeng)   2015-05-26 11:10:00
韩文真的很像中国方言 音节性太强了
作者: diablo81321 (流月城七杀提督)   2015-05-26 11:10:00
哪里是这?->哪里啊这儿?
作者: show282 (豪)   2015-05-26 11:10:00
不好意思,上古汉语有耶
作者: Leeng (Leeng)   2015-05-26 11:11:00
据说上古汉语有字根字首字尾
作者: mrschiu (布莱恩的老婆)   2015-05-26 11:12:00
泰文应该比日韩还难…只是动机方面不足不会就放弃不难…
作者: nadiaInochi (狗狗)   2015-05-26 11:13:00
有些小说会自己当一些奇怪的汉字 靠发音分辨还比较准
作者: genheit (genheit)   2015-05-26 11:13:00
上古支那语的文法可否分享,让我闻香一下? 教育我一下
作者: mrschiu (布莱恩的老婆)   2015-05-26 11:14:00
阿拉伯文难归难世界上回教徒人口从小都要会读会念…
作者: ww1234528 (ORION)   2015-05-26 11:15:00
2F别再以讹传讹好吗 随便叫日本美国人来也讲不出日英
作者: mrschiu (布莱恩的老婆)   2015-05-26 11:15:00
对他们来说其实长大以后要学比其他人容易很多…
作者: genheit (genheit)   2015-05-26 11:15:00
黑格尔提到过中文应该是原始的人类语言,是没有进化过的ww大大你错了,美国人常耻笑一些人文法很烂,因为文法烂
作者: innominate (innominate)   2015-05-26 11:17:00
应该说中文基本上最难是认字,但现代中文的文法很简单
作者: genheit (genheit)   2015-05-26 11:17:00
等同于笨或都没受过教育米国中学都有文法课,这表示文法根本不是天生就会的
作者: mentine (Oo果汁oO)   2015-05-26 11:19:00
黑格尔被这样断章取义会不高兴吧XDD?
作者: genheit (genheit)   2015-05-26 11:19:00
文法是后天建构的,是语言演化的结果。支那语的缺乏文法正好说明了中文是低度演化的语言
作者: show282 (豪)   2015-05-26 11:21:00
喔喔,看来有人很爱以今论古,拿结果当成元音喔光登增两字,本来就是种辞态变化啊 颗颗
作者: Sarvmill (奇怪耶你)   2015-05-26 11:22:00
中文是有文法的,你去看看外国人学中文的教材就知道
作者: nadiaInochi (狗狗)   2015-05-26 11:23:00
可以自然使用中文的人基本上不会需要学中文文法
作者: innominate (innominate)   2015-05-26 11:23:00
我是说不套方言,基本上口语现代中文的文法还是单纯的时态变化不复杂,也没有所谓的敬语
作者: show282 (豪)   2015-05-26 11:24:00
登,使自己上升,增,登字变音改变辞态,使xx上升
作者: jay3u7218 (無敵穿牆鐵香腸)   2015-05-26 11:25:00
其实日文对台湾人真的不算难
作者: balius (爱喝鲜奶茶)   2015-05-26 11:25:00
哪种语文没文法?既定的用法不就是文法的一种?
作者: genheit (genheit)   2015-05-26 11:25:00
语法、语感不等同文法
作者: Sarvmill (奇怪耶你)   2015-05-26 11:25:00
其实有敬语,只不过都被简约掉了
作者: show282 (豪)   2015-05-26 11:25:00
原来这种叫没有文法啊 棵棵
作者: mrschiu (布莱恩的老婆)   2015-05-26 11:26:00
中文在胡适那时候有白话文运动改革非常多…西方语言方面
作者: genheit (genheit)   2015-05-26 11:26:00
既定的用语,就用语法、语感
作者: balius (爱喝鲜奶茶)   2015-05-26 11:26:00
中文主词+动词+受词不就是文法,顺序搞错就会被纠正啊..
作者: mrschiu (布莱恩的老婆)   2015-05-26 11:27:00
多半还存有封建遗毒…人类大部分的语言都被古代帝王文人
作者: show282 (豪)   2015-05-26 11:27:00
你怎么以为外国都先发明文法后才能说话啊? 颗颗
作者: mrschiu (布莱恩的老婆)   2015-05-26 11:28:00
内建鲁蛇温拿分辨病毒…所以学习上有一个相当高的门槛…
作者: balius (爱喝鲜奶茶)   2015-05-26 11:28:00
基本上自己的母语不是没在学文法,而是通常没特别额外教,
作者: Sarvmill (奇怪耶你)   2015-05-26 11:28:00
我很精确的跟你说,不论是syntax, 还是retoric,甚至
作者: balius (爱喝鲜奶茶)   2015-05-26 11:29:00
因为都是从幼儿时开始学说话就在学了。
作者: mrschiu (布莱恩的老婆)   2015-05-26 11:30:00
有许多的语言在古代是不准社会底层的人懂得读写的…
作者: Sarvmill (奇怪耶你)   2015-05-26 11:30:00
semanteme,给外国人学习中文的教材其实都有较严谨的规范
作者: mentine (Oo果汁oO)   2015-05-26 11:30:00
这篇比我PO的原文还要多人...
作者: genheit (genheit)   2015-05-26 11:30:00
说支那文有文法的回答我, 中文有单复数?过去式,完成式?
作者: Sarvmill (奇怪耶你)   2015-05-26 11:31:00
你觉得没文法/语法,因为那是你的母语,你的生长环境
作者: mrschiu (布莱恩的老婆)   2015-05-26 11:31:00
鲁蛇只能用讲的试用版…没有一定社会地位就弄到听说读写
作者: mentine (Oo果汁oO)   2015-05-26 11:31:00
单复数有阿...我(们) 我>单 我们 (复) ?
作者: genheit (genheit)   2015-05-26 11:32:00
主词动词一致? 条件子句? 名词子句? 语态? 定冠词?
作者: mrschiu (布莱恩的老婆)   2015-05-26 11:33:00
这已经不是自然演化…是封建时代帝王要求文法家改的…
作者: nadiaInochi (狗狗)   2015-05-26 11:34:00
单复数句子能表达就好了,并不必然要弄一些阴性阳性才叫做有文法
作者: balius (爱喝鲜奶茶)   2015-05-26 11:35:00
各种语言文法本就有差异,没道理你有的我一定也要有,中文
作者: show282 (豪)   2015-05-26 11:36:00
也不对吧...中文文法是越来越简单才对,跟使用量有关系
作者: nadiaInochi (狗狗)   2015-05-26 11:36:00
中文的表达能力并没有比较差 语感还是表达得很清楚
作者: balius (爱喝鲜奶茶)   2015-05-26 11:36:00
的时态不是从动词本身做辨认你就分不出真实的时态了吗?
作者: Sarvmill (奇怪耶你)   2015-05-26 11:38:00
扯到语感其实有点让人啼笑皆非,我建议你先至少了解什么
作者: mrschiu (布莱恩的老婆)   2015-05-26 11:38:00
欧洲的语文都是十七八世纪的时候文法家奉命改难的…
作者: show282 (豪)   2015-05-26 11:39:00
而且外来词汇变多,也是让文法简化的原因之一啦
作者: mrschiu (布莱恩的老婆)   2015-05-26 11:39:00
当时的文人不愿意和农民讲同一种语言…英国当时贵族…
作者: Chaolove (ケンケン)   2015-05-26 11:39:00
法语双性 德语三性 中文不知道几性他 她 它 祂
作者: mrschiu (布莱恩的老婆)   2015-05-26 11:40:00
讲法文…法国贵族改革法文文法区隔农民…
作者: show282 (豪)   2015-05-26 11:40:00
但英语也在殖民时代逐渐简化成现在的模样,也是不争事实
作者: Klein1985 (学到如愚始见奇)   2015-05-26 11:41:00
OSAMA原来是狮子之义 所以宾拉登本名是叫阿狮囉?
作者: mrschiu (布莱恩的老婆)   2015-05-26 11:41:00
就算大革命之后也改不回去不像中国白话文运动这么成功…
作者: Sarvmill (奇怪耶你)   2015-05-26 11:42:00
楼上例子让我想起翻译界的前辈很喜欢提夏目漱石的我是猫
作者: kaiteinomen (うみねこのなく顷に)   2015-05-26 11:43:00
g开头的ID 明显就是语言学门外汉 就不要出来献丑了
作者: Sarvmill (奇怪耶你)   2015-05-26 11:43:00
以猫为第一人称,为文第一句便是‘吾辈は猫である’不要小看这个吾辈,当初光这个吾辈就让许多译者伤透脑筋
作者: mrschiu (布莱恩的老婆)   2015-05-26 11:45:00
东欧很多国家古时候如果发现家里仆人识字要杀掉或戳瞎他怕造反…不像中国古代穷人可以拼考试图翻身…
作者: Sarvmill (奇怪耶你)   2015-05-26 11:46:00
翻译成"我"则不够轻蔑,"我辈"太拗口
作者: mrschiu (布莱恩的老婆)   2015-05-26 11:47:00
他们既然不愿意底层的人识字自然会内建病毒提高学习门槛
楼主: unclefucka (冰不汁酱,酱不汁冰,难吃!)   2015-05-26 11:47:00
就 敝 啊!
作者: Chaolove (ケンケン)   2015-05-26 11:47:00
这已经是文学的范畴了吧
楼主: unclefucka (冰不汁酱,酱不汁冰,难吃!)   2015-05-26 11:48:00
要轻蔑兼自大,用现在闽南语最好的就是 "赁北" 喜喵
作者: Sarvmill (奇怪耶你)   2015-05-26 11:51:00
重点是各种语文各有其所长各有其美,不是三言两语就可以比较说谁比较难学或哪种语言比较有优势
作者: mentine (Oo果汁oO)   2015-05-26 11:53:00
我并没有想要讨论 哪种语言有优势 >"<
作者: genheit (genheit)   2015-05-26 11:54:00
kaiteinomen怎不在攻击我时时候举出支那语有文法的证据?难道你在受教育的时候有上过任何一堂中文文法课?
作者: balius (爱喝鲜奶茶)   2015-05-26 11:59:00
自己的母语还要另外学文法课程?你牙牙学语的时后随便说句话,旁边的大人就会帮你上文法课了啊~如果是给外国人士用的中文教材我相信会有文法的内容
作者: genheit (genheit)   2015-05-26 12:02:00
你错了,欧美学生中学都有文法课,文法必须后天才能精通即便是爱高等教育之人,文法用错也很常见,因为太复杂了
作者: Sarvmill (奇怪耶你)   2015-05-26 12:07:00
中文也有....没有哪一国的人天生就会自己的文法,语文
作者: genheit (genheit)   2015-05-26 12:09:00
我怎么不记得我一生中曾犯过任何中文法法错误? 你有吗?
作者: Sarvmill (奇怪耶你)   2015-05-26 12:09:00
都是后天学习。你去看看法律条文,差一个字就差多少?那是因为口语语文已经内化了,你跟外国年轻一辈聊天你也会发现他们英文的语法跟我们学的大相迳庭,也是很多火星文跟新用法,只是习以为常,大家也都认为那就是这样。举个简单的例子: You don`t know nothing.意思是:你根本什么都不懂。文法根本完全错误,但是大家都使用习惯,演变成常态。
作者: genheit (genheit)   2015-05-26 12:14:00
You don't know nothing 是很常见的文法错误,但因为用的人太多,所以在非正式场何可用,但正式埸合是完全不行
作者: Sarvmill (奇怪耶你)   2015-05-26 12:15:00
对,积是成非,这就是重点,语言重在沟通,你能沟通大家听得
作者: genheit (genheit)   2015-05-26 12:15:00
其实You don't know nothing就是You don't know anything
作者: Sarvmill (奇怪耶你)   2015-05-26 12:16:00
懂,中文的演变也是如此,你把已经内化(或演化)的东西
作者: genheit (genheit)   2015-05-26 12:17:00
文法谈的不是这个,文法是规则,如果硬要说支那文有文法
作者: Sarvmill (奇怪耶你)   2015-05-26 12:17:00
拿出来当成未演化的状态讨论,是因为你就身在这个环境
作者: genheit (genheit)   2015-05-26 12:18:00
那也是非常低阶的规则,非常原始
作者: Sarvmill (奇怪耶你)   2015-05-26 12:19:00
低不低阶不是你说的算,至少我看过的语言书籍里中文绝不
作者: genheit (genheit)   2015-05-26 12:20:00
他们当然不会跟你讲这是低阶的语言阿,这叫政治正确
作者: Sarvmill (奇怪耶你)   2015-05-26 12:20:00
算是演化上较低阶的语言。尤其建立在并非以声形立意的
作者: genheit (genheit)   2015-05-26 12:21:00
但你可以去看一些十九世纪的语言学的书,他们确实把中文列为原始的语言
作者: Sarvmill (奇怪耶你)   2015-05-26 12:22:00
基础上....你就以一个中文没有的时态或冠词规则来下结论
作者: genheit (genheit)   2015-05-26 12:23:00
其实清末民初的时候一堆人像陈独秀毛泽东都同意支那文
作者: Sarvmill (奇怪耶你)   2015-05-26 12:23:00
还能扯到政治正确...你既然已经默认立场了又何必讨论?回文到此,没讨论的价值了。
作者: genheit (genheit)   2015-05-26 12:24:00
是较为低劣的,现在倒是开始自大了
作者: ambassador (ambassador)   2015-05-26 12:24:00
日本人学中文未必比较快
作者: genheit (genheit)   2015-05-26 12:25:00
任何社会科学的研究都不可能离开政治正确,像现在不会有跟你说黑人比较低劣一样,但真相如何? 语言学也如此
作者: mrschiu (布莱恩的老婆)   2015-05-26 12:26:00
当年日本韩国的贵族也是暗婊平民不然为什么要弄汉字?...韩国没几年前上公家机关拿的公文还都很文言文的中文...连中国人看到都不见得懂了还要给韩国老百姓跟官员办事...摆明就是利用语言的隔阂制造阶级...
作者: genheit (genheit)   2015-05-26 12:30:00
mrschiu所这甚佳,用汉字在装神弄鬼的婊自己百姓

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com